回主页
天涯知识库 · 少女苏菲的航海故事
目录
位置: > 儿童文学 > 少女苏菲的航海故事 >

15 大马南岛

第三部 岛屿

15 大马南岛

我们在日落时分抵达大马南岛的海豹湾——是昨天的事吗——天空洁白如洗,空气间弥漫着玫瑰和薰衣草的香气,恍如仙境一般!

我想多克舅舅四海都有朋友。我们在驶往海豹湾的路上,多克舅舅通过无线电和岸上通话,再由岸上的人打电话给多克舅舅的朋友法兰克,因此,当我们一抵达港口外水域,法兰克已经在那里等着领船人港。港口的位置在一面高大的断垣残壁内,像座堡垒,而拥挤的渔船一成三行或四行排列,仿佛大城市的停车场——在所有的船只当中,“悠游号”是唯一的帆船。法兰克让我们坐上货车,开到几条街之外他的家拜会了他的家人。我们个个摇摇晃晃、踩不稳步伐,好像一群头昏眼花的小丑儿。

我爱死了这里的鱼和捕鱼风气。这里的每位居民都和鱼脱不了关系,你想躲也躲不掉。他们要不是上船捕龙虾、鳕鱼或鲱鱼,就是在工厂将沙丁鱼和鲱鱼制成罐头。鱼,鱼,到处都是鱼!

今天我们全部上了法兰克的渔船——法兰克的要塞随他去捕龙虾。当初他只买了船壳,船上的其他设备都是他自制的。我喜欢这样能将旧东西加以改装、有出神入化本领的人。

布赖恩不以为然。他说:“苏菲,你未免太夸张了,不过是艘船罢了。”

不过是艘船?你可以在船上东摸西弄游荡数个月,看看成桶的鱼饵,看看装满龙虾的容器,还 有成堆的龙虾旁散布着虾足、水管、渔网,以及其他沾满鱼的黏液及海草的物品。天晓得,说不定有一天我也会成为捕龙虾的渔夫!

科迪说:“你怎么会喜欢这些东西?苏菲。”

“哦,你不喜欢吗?”我说,“你不会幻想过另一种生活是什么滋味吗?比方像渔夫,可以整天闻着海水味——”

“和鱼腥味,”他说,“那味道真恶心。”

“你也可以将它想象成世间最棒的味道,你自然就会喜欢每天闻到那味道,每天和鱼共处——”

“得了吧,苏菲,”他说,“你要是喜欢,就尽管喜欢吧。”

有些虾笼拉上来时是空的,原先的鲱鱼饵只剩雪白的骨骼。

“鱼肉怎么不见了?”

“海蚤,”法兰克说,“那些东西无所不在,小得不得了,肉眼几乎看不见。那些东西喜欢我们的鱼饵。要是你掉到船外,我们明天天亮之前没找到你,那些海蚤就会把你吃得一

干二净,你的尸骨就永远沉在海底了!”

科迪一把举起我,将我抱到船舷上:“要试试看吗?”他说。

“别闹了,科迪。”我说。我可不想被海蚤一口口啃得只剩副空骨架。

一只母虾怀着蛋——成千上万的橘色颗粒(法兰克说是“卵”)聚集在它的尾巴到头部下方。

“亲爱的,回去吧,”法兰克说着将它扔出船外,“回去完成生命循环的使命吧。”

我突然浮起一种奇怪的感觉,想着龙虾被扔回海里而捡回一条命,但我要是被扔进海里就没命了。

昨晚打电话回家。妈妈问了我两百万个问题:“你还 好吧?有没有晕船?穿得够暖吗?船上安全吗?会不会害怕?会不会寂寞?”最后,爸爸接过话筒说:“真是大冒险哪!真是惊天动地的大冒险哪!”

在跟他们通话前,我原本心情还 挺好,但妈妈让我觉得不安,仿佛她不希望我们旅途顺利似的。我告诉她一切都好,不需担心,但临到告别时,我几乎说不出任何道别的话。我隐约觉得这将是我们最后一次谈话,生死攸关。我只好说:“暂时再见了。”我不停地说暂时,等到妈妈也跟着重复这句话时,我才安心了许多。

妈妈还 说她已经打电话联络了邦皮:“他听起来有点儿神智不清。”

“什么意思?”我问道。

“他最初好像搞不清楚我是谁,一直叫我玛格丽特。”

“玛格丽特?谁呀?”

“外婆呀,我妈妈,他的妻子。他让我好担心,但后来他突然清醒,他说他没事,只是开开玩笑,他很高兴你们要去找他。”

“哦,”我说,“那很好,不是吗?”

“是啊。”她表示赞同。

16 搁浅

我们停船的时间比航行的时间多得多,好像多克叔叔不想上路似的。我觉得停船很可笑。也许这艘船有什么严重的问题,而只有多克叔叔知道。

今天我问多克叔叔知不知道苏菲的父母发生了什么事。

“没事,”他说,“他们在肯塔基——”

“不是他们,”我说,“我是指她的亲生父母。”

“啊。”他说。

“你会告诉我吧?”我问。

“不。”他说。

“为什么?”

“悲剧一场。”他说。

推荐阅读

笑猫日记全集> 伍美珍小说> 一千零一夜童话故事> 海蒂的天空> 孤女流浪记> 辛可提岛的迷雾> 国王的五分之一> 女水手日记> 惠灵顿传奇> 少女苏菲的航海故事>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说