回主页
天涯知识库 · 少女苏菲的航海故事
目录
位置: > 儿童文学 > 少女苏菲的航海故事 >

04 大宝贝儿

04 大宝贝儿

到头来,只有爸爸送我至康涅狄格州。妈妈说她无法担保自己能表现得像个成熟的大人。她害怕自己会“瘫软成一坨果酱”,黏着我,不放我走。我告诉她这只是趟小小的跨海之旅,没什么大不了。更何况,我们根本不打算开船返航,多克舅舅预备将船交给他在英格兰的朋友。

我猜妈妈虽不曾说出口,但海上惊心动魄的危险场景,想必已在她心中萦绕千百回。而我则竭力避免那些可怕的念头钻进脑海。

“有的时候,”爸爸说,“有些事是非做不可的。我想这件事对苏菲意义非凡。”我大吃一惊。我确实觉得非去不可,却又说不清缘由;而爸爸不需我解释就说出这番话,真教我既惊喜又感激。

“好!”妈妈说,“走吧,走吧!你最好是毫发无伤、完整无缺地回来。”

长达两个星期的时间,我和舅舅及表哥们窝在多克舅舅的独栋小屋里。我开始担心我们恐怕连陆地上的日子都挺不过去,更别说海上之旅了。我们极可能还 来不及出海,就已发生陆上流血事件,不剩半个活口儿。

船正被架放在干燥的陆地上,说实话,头一天见着她时,我感觉她有些畏缩可怜,丝毫不像准备出海奋战的样子。但她有个美得出奇的名字——“悠游号”。我能想象自己乘着这艘帆船,在海上漫无止境地悠游、悠游。

这艘船属于多克舅舅,他说这是他的“大宝贝儿”。那庞大的身躯,远远大过我搭过的任何船。她身长四十五英尺(啊,真是个壮硕的“大宝贝儿”),蓝白相间,两根能攀登的桅杆与漂亮的帆桁张起风帆。

甲板下有六个铺位(四个在前舱,两个在后舱),厨房里有冰箱、水槽和煤气炉,此外还 有一张餐桌(搭配上用两张床并成的长凳)、一间浴室、一张海图桌和航海设备,以及一些小隔间和橱柜。

多克舅舅实际上是个木工。第一天他带我们参观“悠游号”时,指出许多有待修理的地方。“这宝贝儿孩子需要一些关心,”他说,“舵要整理,嗯,龙骨也是,嗯,”接着说,“整个舱底都要重做,嗯,”又说,“那些电力系统——也要更新,嗯,”最后说,“全身都要好好打点装扮一番,嗯。”

嗯,嗯,嗯!

布赖恩表哥忙着在写字夹板上列表格。“可以了,”当我们在船上绕过一圈又一圈后,布赖恩说,“表格做好了。我想我们该将需要的工具也列一张表——”

他父亲斯 图舅舅,打断他的话:“那就是我儿子,真是有管理才能。”

斯 图舅舅原名斯 图亚特,但大家都称他斯 图①,因为一丁点儿芝麻小事他也会担心得嘟囔个不停。他又高又瘦,头上生着一丛黑发。斯 图舅舅的儿子布赖恩看起来就像他年轻时的翻版,走起路来步伐笨拙,四肢抽动,好像受绳子操控的木偶,而且父子俩都将“组织策划”放在首位。

(注释:①斯 图(Stew),意为焦急、不安,人们因斯 图亚特易于焦急不安的个性,称他为斯 图,而不称他的原名。)

当布赖恩忙着制表时,另一位表哥科迪开始拨弄船舵。“别乱动!”斯 图舅舅说,“我们还 没计划好!”

布赖恩说:“我们会将所有表格整理好,然后再分配工作。”

“那是我儿子,”斯 图舅舅说,“真是有领导天分。”

嗯!

天气炽热难当,气温经常高达华氏九十五度,更糟的是,每个人对于整修这艘船都各有一套意见。阿莫舅舅大多在甲板躺椅里监督我们干活,不时大声咆哮着:“不是那里——从另一头开始!”“你这头灌泥浆的蠢猪!刷子是那样用的吗?”

这些斥骂几乎都是针对他的儿子科迪而发。科迪是选择性耳聋,他可以准确无误地听见我们谈话,却听不见他父亲的使唤。

阿莫舅舅身材略微发福,而且他喜欢光着上身,成天无所事事,只管晒太阳。然而,他儿子科迪(母亲说“太迷人了,充满危险的魔力”,指的便是他)体格健壮,肌肉结实,嘴里不停地哼哼唱唱,展露他那阳光般灿烂的笑容。那些前往公共海滩的女孩儿经过我们的修船所时,总会停下脚步盯着他瞧,希望赢得他的目光。

多克舅舅个性随和,沉着镇定,似乎没什么事能够扰乱他的平静。尽管工作那么多,灾难接连发生——一会儿布赖恩撞翻油漆桶,一会儿科迪把甲板凿出破洞,不久斯 图舅舅又弄乱绳索。多克舅舅也只是耸耸肩说:“我们能处理好,嗯。”

第二天,斯 图舅舅和布赖恩分派工作给其他人之后,我说:“那我呢?我该做什么?”

“你?”多克舅舅说,“哦,我想你可以打扫——喏,把东西刷干净。”

“我也要帮忙修理。”

斯 图舅舅的脸上露出虚情假意的微笑:“呵呵呵……你想修理什么,苏菲?呵呵呵……”

“我要修整舱底——”

“哦?”他挂着笑在每个人的脸上扫视一圈,似乎他们之间藏着一个共同的笑话,“喏,你打算怎么修理?”

我告诉他可以如何重新设计,需要哪些配备,仔仔细细,明明白白。只见斯 图舅舅的笑容一点一点渐渐褪去,而多克舅舅的嘴角却越拉越长,笑得露出了牙齿。

“我早说过吧?”多克舅舅说,“她对船了如指掌,就让她负责舱底吧!”

布赖恩握着写字夹板,抽动木偶似的手臂说:“那谁来打扫?我还 没安排清理人员——”

“大家一起打扫。”多克舅舅答道。

“别把我算进去,”阿莫舅舅说,“我最懒得打扫,全天下人都知道。”

因此,我们(除了阿莫舅舅外,他正在躺椅里享受日光浴)顶着大太阳,在船坞里挥汗如雨。我们修理过了船舵和龙骨,重新整理好舱底,更新了电力系统,一切都照着表格按部就班,还 彻底清理了一番。

这天早上,“悠游号”从她的“摇篮”里解脱出来了,多克舅舅、布赖恩和我登上“悠游号”,随着舷侧吊钩上的吊索升起,又缓缓下降。这种感觉真是奇妙:降啊降啊降。我差点以为“悠游号”会永无止尽地往下降,突然间“噗噜”一声,一阵颤动,终于触到了水面,船身像软木塞般不停地上下摇摆。

她漂浮起来啦!

“布赖恩,你还 好吧?”多克舅舅说,“你好像有点儿站不稳。”

“有点儿想吐,”布赖恩说,“这艘船在水里显得好渺小。我们真的要靠她活命吗?”

“小?”多克舅舅说,“‘悠游号’是美丽的大宝贝儿。”

“我们要以这座小岛为家。”我说。

我寄明信片给父母,告诉他们不久我将乘着“悠游号”悠游四海。

推荐阅读

笑猫日记全集> 伍美珍小说> 一千零一夜童话故事> 海蒂的天空> 孤女流浪记> 辛可提岛的迷雾> 国王的五分之一> 女水手日记> 惠灵顿传奇> 少女苏菲的航海故事>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说