回主页
天涯知识库 · 小猪弗莱迪
目录
位置: > 儿童文学 > 小猪弗莱迪 >

11 马戏团之行

南法利赛村西边的一大片空地上,搭起了布默施密特空前绝后超豪华马戏团的帐篷。弗莱迪和金克斯老远就看见了飘扬的旗帜,走近了,便看到大大小小的帐篷、金红相间的马车。成群的游客拥向小小的检票亭,里面一只鸵鸟正在坐镇。

布默施密特先生的马戏团与别家最大的不同便是,那些动物不是关在笼子里的,而是可以和顾客自由接触,甚至还干一些杂活儿。自然,起初人们对这些事还有点儿紧张:河马来当领座员,或者看串场小节目的时候猛地发现后面站着一只大老虎。可是随着布默施密特马戏团年年巡演的到来,人们逐渐习惯了这一点,并且开始喜欢上它了。现在,那些妈妈看到豹子、鬣狗追着自己的孩子,一点儿都不惊慌了,就只是笑着欢乐地说道:“瞧他们玩得多开心哪,可不是吗?”这是个很受欢迎的特色。

弗莱迪和金克斯排着队走到门口。

“你好,奥斯卡,最近好吗?”弗莱迪问。

可那只鸵鸟只是看着他说:“请出示你的票。”

弗莱迪脱下帽子:“还记得我吗?我是……”

“要是没票的话,”鸵鸟冷漠地说,“请您别耽误后面的人排队。”

一些人咯咯地笑了起来,排在弗莱迪后面的一个女人说道:“噢,走吧,我们可不能在这站一整天啊!”

“可我想要见布默施密特先生,”弗莱迪坚持道,“我是他的一个朋友,我是弗莱迪,那只猪……”

“我知道你是只猪,”奥斯卡说,“可是布默施密特先生这里现在不招聘新员工。我们这里有各种训练有素的动物,麻烦您站到一边去,否则我要叫保安了。”

弗莱迪对耽误了大家的排队感到十分尴尬,他打算退出来,去别的入口试试。这时,越来越不耐烦的金克斯忽然把脸凑到窗口上去。

“哦,”他说,“现在假装不认识我们了,是吧?行,没问题。谁稀罕认识一个两条腿走路、膝盖朝后弯、脖子有水管那么长的畸形怪物啊。快放我们进去见你老板,不然我就从窗口跳进来,把你的羽毛拔下来放在我朋友的帽子上当装饰!”

“哦,是吗?”鸵鸟说着,站起身来。

“算了。”弗莱迪拉住金克斯的胳膊。一只鸵鸟踢起人来,可不比骡子差。正在此时,走过来一只大狮子。

“怎么回事?”他问道。

“这些──这些家伙,”奥斯卡说,“不买票就想进去。我打算……”

“妈呀,杀了我吧!”狮子突然大吼一声,“这不是弗莱迪和金克斯吗!今天真是个好日子!”他搂住弗莱迪的肩膀,拥抱了他。然后,他放开弗莱迪,看着他,问:“什么东西吱吱响?”

“不是我,”弗莱迪说着捡起掉在地上的帽子,“是我口袋里的耗子,你刚才差点儿闷死他们了。”

“噢,对不起,”狮子说,“小伙子们,你们好。”他跟耗子打着招呼,他们也从口袋里探出脑袋来招手。“还有金克斯。”他补充道,去和小猫握手。“哎呀,老板看到你们还不乐坏了!”他转过头去对奥斯卡说,“不买票,啊,你是傻瓜啊?他们当然不买票,你我都对他们很熟悉,你知道就算他们手里有票,我们也不会收的。真丢人,你怎么变得这么目中无人,就只认得你自己了吧!”

“真高兴你们来这里,”狮子一边引着他们往帐篷里走,一边说道,“老板最近心情不好,也许你能让他高兴高兴。今年的上座率不如以往了,他本来还安排了一个气球升空表演来助兴,结果那个人把气球给弄丢了。你相信吗?我都觉得气球是世界上最不可能弄丢的东西了。”

“我来这里主要也是因为这件事。”弗莱迪说,“也许我能搞定。”

“我信你。”狮子说,“就知道你兜里有料儿—我不是说那些耗子,而是这里。”他说着,在小猪的肚子上撞了一下。

大帐篷的后面,布默施密特先生正在检查一个像是大炮的东西。他是个矮个子的胖男人,穿着一套大花格子西装,一顶礼帽扣在脑袋后面。

“嘿,头儿,来客人了!”狮子叫道。

布默施密特先生抬起头,冲过来张开双臂。“金克斯!”他叫道,“啊,真是高兴!这位先生是──不,不,别告诉我。哇,别逗我了!这是弗莱迪,当然了,乔装打扮了。我猜又在查什么案子了。唉,我永远都不认得你,弗莱迪。”

“头儿,就是说你不认识他喽。”狮子说道。

“啊?”布默施密特先生说,“我当然认识他了。我的意思是:要不是我知道他是弗莱迪,我还真认不出来。里欧,别这么咬文嚼字。老天,你们两个来得正好,里欧,快告诉他们,来得正正好。”

“老板的意思是,也许你们俩能给这大炮想出点儿花样来。”里欧说,“这个大炮用了好多年了,每次表演都是让比尔·旺卡斯钻进去,然后把他射到一张网上。可是上星期四表演的时候,老板火药装多了,把比尔射得飞出帐篷,飞到马路对面人家窗户里去了。那家刚好有个女人在洗衣服,比尔掉进了一桶热泡沫里,他都快气疯了。”

“这能不生气吗?”金克斯说。

“好歹把他给洗干净了嘛。不过,”里欧说,“他再也不肯干这个了,我们又找不到其他愿意做的人。”

“干吗要把一个人推上膛射出去?”弗莱迪问,“没有这个,你们的节目也够多的了。”

“你说到点子上了,”布默施密特先生说,“你看,我们的节目大多是动物表演,可是光有动物表演也不够啊,至少得有一个带点儿危险的节目──至少看上去要很危险。我也不知道是为什么,但是观众就好这个,一听说有什么狮子吃人、秋千上掉下来摔断胳膊,他们就蜂拥而至。我的老天,为什么会这样呢?里欧。唉,算了,别告诉我,不然我的话都说不完了。哎呀,我说到哪里了?”

“说到得有些危险动作。”金克斯提示他。

“噢对,对的,哎,你看,也没法训练狮子表演什么危险动作了。不管里欧吼得多大声,这里的人也不会害怕的。这些人对他都直呼其名,搞不好昨天晚上还邀请他回家去吃饭来着。所以,我们得有这个大炮射人的节目啊。”

“他们不叫我名字还叫什么呢,”里欧说,“我又没有姓。”

“噢老天爷,是这样!”布默施密特先生说,“哎呀里欧,我怎么没想到这个?得赶紧给你起个姓,怎么把这个都给忘了,真是的。连姓都没有,人家要是想给你写封信,或者……”他停了下来,“瞧,我又不知道自己讲到哪里了。”他说。

“里欧,别总给我打岔了。”他把帽子往后推了推,沉思地挠了挠前额,“噢,大炮,对吧?呃,比尔不干了,我得找其他一些刺激的节目来,我雇了一个叫戈尔切的人来放气球。可是老天啊,结果他竟然把气球给弄没了。于是我又得找愿意来射大炮的人。结果搞笑的来了,我都不知道怎么回事:有九个人愿意干这活,可他们不是大象就是河马,都是些大得塞不进炮膛的家伙。那些塞得进炮膛的,又一个都不愿意。我的天啊,这都是怎么回事,你能说说看吗?是大动物比小动物勇敢,还是……”

“头儿,我知道是怎么回事。”里欧说。

“呃,别说了,你一说又要给我打岔了,我得说完。刚才说到……噢,对,我是找到了五只愿意的小动物。五只小画眉,我雇了他们,什么都说好了,就射到那边的那棵大树上。把他们装上膛,对准那棵大树,乓!──树上就全是鸟了。我们不打树上的鸟,我们把鸟打到树上。这个点子不是很有创意吗?呃,里欧,你跟他们说说这主意多棒。”

“老板,你自己说吧,”里欧说,“这是你的创意。”

“呃,”布默施密特先生说,“是我的创意。就在一切准备就绪的时候,那些小鸟的妈妈来了。妈呀,妈呀,她把这里闹得鸡犬不宁!她说我没有权利雇用这些无知的幼鸟去做这么危险的事情,她说要去法院告我雇用铜工。”他停下来想了一分钟,“这个说法可真有趣,对吧?我才反应过来。铜工,真是的!我连挖铜矿的工人都认不出来吗?头上戴着有灯的帽子,拿着一把镐,脸上脏兮兮的,这才是铜工。她倒说我……”

“她说的是童工。老板,是儿童的童,不是铜矿的铜。就是还没到可以被雇工作法定年龄的人。”

“儿童的童?”布默施密特先生说,“噢──这个意思啊,难怪,这我就明白了。是啊,没错。唉,好在你给我说清楚了,我还想了半天呢。反正,眼下我们是没法用他们了,是吧,里欧?就这样。你们两个当中有谁愿意塞进炮膛里飞出去?”

“不要。”金克斯和弗莱迪一起说道。

“唉,我想你们也不干。老天,这可真烦人。要是那个叫戈尔切的家伙没有弄丢了气球并跑掉就好了。说是被一只猪给偷走了──你都想不到吧?我也是。里欧都没想到,他的想象力算好的了。”

“是啊头儿,我也没想到。”里欧说,“你还记得戈尔切怎么说的,是一只特别的猪什么的?”

“老天,我当然记得了。他说是一只会说话的猪。他说是……从……来的……”布默施密特先生停住了说话,嘴巴却合不上了,他盯着弗莱迪,突然大叫了一声:“不会吧!”

弗莱迪点点头。“是的,”他说,“是我。可我没偷他的气球。”

“就算你没偷,”布默施密特先生说,“可要是被警察抓到的话,你就很难证明自己的清白了。”

“所以我来这里找你。”弗莱迪说着,跟他们讲了自己的遭遇,以及比恩先生赔给戈尔切先生那两百块钱的事。“所以,”他说,“要是我能及时把气球带来,让戈尔切先生赶上明天的表演,你就会付给他那两百块钱,他就能把钱还给比恩先生了,这样大家都好。我想,这样他也就不会再找人抓我了。”

布默施密特先生也觉得这个主意不错,可是弗莱迪怎么把气球弄到南法利赛来呢?

“我想问你借几头大象,天黑以后出发,把气球拖回来。”

“哎,弗莱迪,这个没问题。是吧里欧?一般天黑以后我不喜欢让那些大象上街,他们粗心大意的,总是忘记带灯。上次路易丝晚上出去,结果一辆卡车撞了上来。”

“她伤得重不重?”金克斯问。

“噢,路易丝没受伤,那车撞坏了一只轮子,我去赔钱的。要是你能看牢他们点上灯,就没问题了。”

“喂,老板,”里欧说,“戈尔切就在这附近,我去问问他的意思。”

“别告诉他我在这里。”弗莱迪说,“噢,还有一件事:你可以跟他讲,为了让气球表演更精彩,我可以借给他四只耗子表演跳伞。我把他们一路带过来,就是觉得他会喜欢这个点子。”

“交给我吧。”里欧说,“对了,老板,”他又加上一句,“你得出去了,晚场表演就要开始了,你要去带队游行。”

金克斯和小耗子们想出去看表演,而弗莱迪觉得在一切搞定之前自己最好不要露面。布默施密特先生带他去了自己的私人办公室,其实就是马戏团住的那种四轮大篷车,里面有一张布默施密特先生平时睡觉的舒服的大床,他的办公桌前面放着一把极不舒服的小椅子,能看出来不怎么常用。房间的一头挂着一幅油画,画的是布默施密特先生的母亲,另一头是一幅他自己的油画。两幅画像简直一模一样,除了布默施密特先生头上戴了一顶礼帽,他母亲头上戴的是贝雷帽,否则你还真分辨不出来。

经过这漫长的一路,弗莱迪十分疲倦。他摘下礼帽,躺在床上,布默施密特先生给他盖上了一床阿富汗毛毯。他隐约听见外面的帐篷里传来欢呼和鼓掌的声音,还有乐队“咚咚锵,咚咚锵”的奏乐。这遥远的声音轻柔而舒适……接下来他只知道,有人拼命摇着他的肩膀,传来里欧的声音:“嘿,弗莱迪,快醒醒!你得赶紧走了!”

推荐阅读

笑猫日记全集> 伍美珍小说> 一千零一夜童话故事> 卡麦基神杯> 皮皮鲁和活车> 美妙的新世界> 爱德华的奇妙之旅> 包氏父子> 小猪弗莱迪> 玻璃孔雀>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说