回主页
天涯知识库 · 一千零一夜童话故事
目录
位置: > 儿童文学 > 一千零一夜童话故事 >

第三次航海旅行

弟兄们,请听我讲第三次航海旅行的经历吧,这是最惊奇不过的。我第二次旅行归来,赚了许多钱,如昨天对你们所说的那样。我能够平安脱险,这已经够欢喜快慰的了,而且安拉还把我挥霍完了的钱财,全都补偿给我,使我越发感到高兴。从此我住在巴格达城中,极其安乐、舒适、愉快地过了一个时期。后来我心中又产生一个到海外去经营生意,参观游览各地风光的念头;古人说得好,人性是贪得无厌的。于是我收购许多适于外销的货物,准备好行李,毅然离开巴格达,径往巴士拉去。到了海滨,那儿停着一只大船,坐满商人、旅客,他们都是正人君子,忠实可靠的人。

我搭上那只大船,和旅客们一起,继续不停地在海洋中航行,从一个海洋到另一个海洋,从一个岛屿到另一个岛屿,从一个城市到另一个城市;所经之地,我们都欢欣鼓舞地上岸去参观游览,经营买卖。有一天,船正在海中破浪而行,船长站在甲板上看着海景,忽然一声狂叫起来,不住地批自己的面颊,拔嘴上的胡须,撕身上的衣服,疯疯癫癫,情况非常突兀。我们忙着安慰他,问道:“船长,这是怎么一回事情?”

这个巨人走到大厅里,在高凳子上坐了一会,随即走到我们面前,伸手把我抓起来,举在掌中仔细观看。我在他掌中,只够他吃一口那么大小。他不住地端详我,仿佛屠户揣摩牛羊的肥瘦一样。因为我屡次旅行、奔波,操劳过度,身体羸弱,骨多肉少,不合标准,因而他扔掉我,抓起另一个同伴,也象对付我那样,仔细审察、揣摩,然后扔下。他继续不断把我们一个个都观察过,然而都不如他意。最后他看见船长;他是我们中最健壮、肥胖的,肩膀很宽,力气很大,因此合乎他的要求。他得了船长,象屠户获得肥胖的牲畜,喜不自胜,把他摔在地上,踩着脖子一扭,扭断他的脖子,取下一把长铁叉,把船长的尸体串在叉上,燃着烈火,翻转着烧熟,摆在面前,象人们吃鸡鸭那样慢慢地撕着吃。吃毕,把骨头扔在一旁,坐了一会,便躺在高凳上睡熟了。一会儿,鼾声大作,象被宰的牲畜那样呼喘着,整整酣睡到次日清晨才从梦中醒来,蹒跚着扬长而去。

趁他酣睡着,我们拿了两把铁叉,放在烈火中烧红,紧紧地握着,抬到巨人面前,对准他的两只眼睛,集中大家的力量,一齐戳了进去,终于戳瞎了他的两眼。他狂叫一声,如晴天霹雳,吓得我们心惊胆战。他挣扎着爬起来,摸索着来捉我们。我们惊惶失措,东逃西跑,战战兢兢,大失所望,相信非死不可的了。可是他没有捉着我们,摸索着走出大门,叫吼着去了。他的吼声,不仅山鸣谷应,而且震撼了大地。

货物回到我手里,可以赚一笔大钱,我感到高兴、快乐,庆幸自己平安脱险,收回财物。我随即跟商人们一起进城去做买卖,继而旅行到塞乃德经营。在那里的海中,我看见许许多多说不完数不尽的奇怪事物;有黄牛形、驴子形的鱼类,还有在海里孵卵的水鸟,生活在水中一辈子不着陆地。

船长听了商人的话,走到我面前,呆呆地看我一阵,问道:“你的货物有什么记号?”我把货物的种类、特征以及从巴士拉搭船以后和他的交往、接触叙述了一遍,他这才相信我是航海家辛伯达;于是他热烈地拥抱我,问候我,祝福我,说道:“指安拉起誓,朋友啊,你的遭遇实在离奇古怪。赞美安拉,是他叫我们碰头见面的,是他归还你的货物的啊。”

船长刚说完,猿人便出现;漫山遍野,多如飞蝗,从四面八方赶来包围我们。它们数目太多,太凶猛,令人一见生畏。我们不敢驱逐它们,也不敢抵抗,怕它们杀害我们,抢劫我们的财货和粮食。它们是一种最丑恶的野物,头发好象狮鬃,形状可怕,眼黄面黑,身材短小。我们谁也不懂它们的语言,也不了解它们的情况。

航海家辛伯达讲了第三次航海旅行的经历,接着说道:“若是安拉意愿,明天我讲第四次航海旅行的情况给你们听,那是比这一次更惊险的。”于是他照例吩咐仆人取一百金币,送给脚夫辛伯达,并摆开筵席,欢宴亲戚朋友。大家吃饱喝足,才尽欢而散。

看了这种情景,我们感到无限惊奇;大家在屋里坐了一会,不见什么动静,便一个个躺在地上呼呼地睡觉,从早晨一直睡到日落,才由梦中醒来。这时候地面忽然震动起来,空中出现隆隆的响声,接着从楼上下来一个庞大的黑色巨人,个子高大得象枣树一般。他有一双火把似的眼睛,一口猪齿般的牙齿,一张井口样的大嘴,一片驼唇般垂在胸前的下唇,两只毡子般摆在肩上的耳朵,一副狮爪般的指甲。看见这个怪物,我们感到方分恐怖,一个个吓得魂不附体。

旅客们听了我的话,都围拢来,有的相信我,有的否认我。可巧其中有一个听我提到钻石山,一骨碌爬起来,走到我面前,说道:“大家听我说吧,从前我告诉你们在钻石山我和同伴们宰羊抛到谷中采集钻石,我自己那只羊身上附着人回到山顶的奇怪事件,你们一个个都不相信,还讥笑我,说我撒谎。现在事实证明,当日附在我那只羊身上的就是这个人;他给过我许多无价的钻石,补偿我的损失。我曾陪他一块旅行到巴士拉,然后分手,各自回家;当时他对我们说他叫航海家辛伯达。告诉你们吧:现在他出现在这儿,无非是要你们相信从前我对你们说的全都是事实。这些货物是他本人的,在钻石山他和我们见面时,曾经提到这桩事情;事实证明他是诚实可靠的。”

我躲在树顶上,整整过了一夜,直到次日清晨,才溜下树来。当时由于过度忧愁、恐怖,吓得我神魂颠倒,痴痴呆呆,如同死人一般;心灰意懒,不想再活下去,打算投海自杀,摆脱人间苦难。然而人性总是贪生怕死的;当时我虽然疲劳不堪,不能继续跋涉,可是为了保全生命,还是找到几块宽木头,一块横绑在脚上,一块绑在头上,此外,身体的前后左右也同样各绑上一块;于是我整个身体被木头紧紧地包围着,俨然象置身于木笼之中。这样一来,我才安然躺在地上休息。当天夜里,那条大蟒照样来到大树下面,一直游到我面前。可有木头保护我,它无法吞我,只得绕着我兜圈子。我眼睁睁望着它,吓得魂不附体。那条大蟒一会儿离开我,一会儿又来到我面前;来来往往,从日落一直闹到日出,始终吃不到我,这才忿然失望而去。

我解掉绑在身上的木头,站将起来,在荒岛中奔波跋涉,一直去到海滨,朝前一望,看见有船漂在老远的海中。我折了一条大树枝,举起来一边摇摆,一边大声呼唤。船中人听了喊声,说道:“我们非去看看不可,那儿一定有人。”于是把船驶到岸边,把我带上船去。他们问我的情况;我把自己的经历和遇险的遭遇从头到尾,详细叙述了一遍。他们听了感到十分惊奇、诧异,拿他们的衣服给我穿,预备饮食给我吃。我吃饱喝足,死里逃生,精神顿时焕发起来,感到无限兴奋、快慰,衷心赞美安拉,感谢他使我安然脱险的无上恩惠。我九死一生,经受磨练,意志也坚强起来,过去的一切,好象都是梦中的事。

我狂叫一声,说道:“船长哪!告诉你吧:我就是航海家辛伯达,我还活着,没有淹死。是这样的,当日我和旅客们一块上岸去,身边带着食物,一个人找了一处幽静的地方坐下吃喝,感到十分舒适快乐,不知不觉就睡熟了。后来我一觉醒来,不见一个人影,船也开走了,只有我一个被扔在荒岛上。后来我流落到钻石山,跟采集钻石的商人们碰在一起,告诉他们我睡在荒岛上被你们遗弃和在旅途中的种种遭遇。钻石商人们都认识我是航海家辛伯达;这些货物都是我自己的啊。”

我当面赞美,感谢一番。接着他吩咐水手搬出货物,交付给我。船中记帐的人问道:“船长,水手们搬走的这批货物,该记在谁的帐上?”

我和死剩的两个同伴乘着筏子,漂在海中,被风浪推到另一个海岛上。我们感到前途有一线希望,喜不自胜,不停地跋涉,希望找到一条出路。我们走得精疲力竭,狼狈不堪,到夜里就躺在地上睡觉。可是刚睡了一会,便惊醒过来,只见一条又粗又长的大蟒前来袭击、包围我们,结果一个同伴被它吞了;当时我们听见他的骨骼在蟒腹中碎断的响声,情况非常凄惨。我们既悲伤同伴的惨死,又感到自身的危险,惊恐万状,不禁悲从衷来,自言自语地叹道:“指安拉起誓,我们正欣幸摆脱了巨人的危害,却想不到又遇到这种灾难;而且每次的灾难,总比前次更离奇、可怕。毫无办法,只望安拉拯救了。指安拉起誓,我们已经摆脱了巨人的杀害,也不曾落海淹死,可是目前的这种倒霉灾害,能有什么办法可以避免呢?”

我听见船长提说我的名字,私下想道:“指安拉起誓,我就是航海家辛伯达。”于是我抑制着激情,镇静地对船长说:“我的主人呀,你托我代销的这些货物,它的主人的情况如何?你能告诉我吗?”

我们鼓起勇气,走到屋外,打算找个躲避的地方,或者找条逃走的道路,免得叫怪物拿去烧吃。可是从早到晚,走遍各处,一直没有找到一处可以躲避的地方,黑夜里只好冒着生命的危险,惶恐万状地回到那幢屋子里,暂时栖息。我们刚坐定,脚下的地面就震动起来,接着那个黑巨人来到,顺序把我们一个个抓起来,象上次那样仔细观察,最后找到一个满意的,象昨日对付船长那样,把他扭死,烧熟,饱吃一顿,然后躺在凳上睡觉,鼾声如雷,一直睡到天明,然后起身扬长而去。

我们继续向前,一路顺风地在海中航行,去到一个叫塞辽赫颓的岛上停泊。商人们携带货物,上岸去做生意买卖。当时船长看我一眼,说道:“我来告诉你,你别乡离井,人很穷,据你说你曾遭遇到许多惊险颠危,我有意接济你,好让你借此回到老家去,以后你会感激我,祝福我的呢。”

我们继续不停地航行,一路风平浪静,最后回到家乡,和家人、亲友见面言欢。大家见我安全归来,喜出望外。从此我广施博济,救济鳏寡孤独无依无靠的穷苦人,供他们饭吃,给他们衣穿,并经常召集亲友聚饮;我自己穿绫罗绸缎,吃山珍海味,住高楼大厦,寻求舒适、享福生活,把过去旅途中惊险、颠危的遭遇,忘记得干干净净。

我们料定他去远了,彼此才开口说话,忍不住悲哀、哭泣,大家埋怨道:“但愿我们落在海中淹死,或者被猿人吃掉,总比叫怪物拿去烧烤好些。指安拉起誓,这是最残酷的死亡;我们无法逃出这个地方,非一个个都牺牲不可。毫无办法,只望伟大的安拉拯救了。”

我们在岛中跋涉,继续向前迈进,途中摘野果充饥,喝河水解渴。傍晚来到一棵大树下,便爬上树去过夜。我一直爬到树顶,躲在枝叶中睡觉。然而事出意料之外,当天夜里,突然出现一条大蟒,摆着头东张西望地慢慢爬到我们附近,接着攀到我们栖息的那棵大树上,我那唯一的同伴,首当其冲,被它一口吞到肩膀。我眼睁睁看着,听见他的骨骼碎断的响声。最后大蟒把他整个咽进肚中,这才转了下去,蜿蜒地扬长而去。

我们困在荒岛上,饥渴交迫,只好采摘野果充饥,舀来河水解渴。后来有人发现岛中有一幢建筑物,立刻趋前观看。原来这是一幢结构非常坚固的高楼,们墙高耸,两扇紫檀门敞开着,门内的院落非常宽大,周围门窗林立,厅堂里接着高大的凳子,各种烹调器皿挂在炉灶上,周围堆着无数的人骨头,只是屋中却静悄悄地没有一个人影。

我们一起动手,把木板、木头搬到屋外,做成一张筏子,系在海滨,并运些粮食摆在筏上;一切准备妥帖,才悄然回到屋中。夜里,我们脚下的地面又震动起来,接着那个巨人来到,状如饿狗,把我们一个个仔细观察一番,选了一个比较肥胖的,照前两次那样杀死、烧吃,然后躺在凳上,鼾声如雷地睡熟了。

巨人走后,我们大家围在一起商讨对策。当时有人说:“指安拉起誓,这是最残酷的杀害;我们还不如自己跳到海中淹死,总比被人拿去烧烤强些。”继而有人说:“我们受他威胁、迫害,要不要大家想个办法杀死他,消除祸患,免得大家终日忧愁、恐怖。”最后我向同伴们建议说:“弟兄们请听,如果非杀他不可,那么先让我们搬些木板和木头来,大家动手做成一个筏子,然后设法杀掉他。那时候我们乘筏随波漂流而去,或者暂时留在这儿,等有船只由此经过,我们再乘船回去也不迟。要是杀不了他,我们也可以乘筏逃走,即使落在海里淹死,也避免受人杀害、烧烤。如能安全脱险,那是我们的幸运,否则我们就等死吧。”

巨人去了一会,带来两个更高大、更丑恶的同类。我们都被那种凶怒、残暴的形状吓得目瞪口呆,大家没命地奔到海滨,乘上筏子,离开海岸。可是那两个巨人却手中握着大石,跟踪追来,把石头对准我们一掷,结果同伴中落海的、被砸死的很多,死亡惨重,最后只剩我自己和其余两个同伴幸免。

一霎时,猿人爬到船上,咬断铁缆和帆索,船身逐渐倾斜,终于搁浅,旅客和商人全都变成俘虏,被赶到岛上。船中的货物和钱财被抢一空,大船也被搬走。最后它们一哄而散,不知去向。

“说得对,你的主意很好。”

“记在那个落到海中、生死不明,名叫航海家辛伯达的帐上吧。我托这个外乡人把他的货物带去销售,往后由利润中酧劳他一部分,其余的我们带往巴格达,赔还物主,如果找不到他本人,那就还给他的家属吧。”

“旅客们!你们要知道,风浪控制我们,把船吹到危险地带,现在已经接近猿人山了。这山里的人,跟猴子一样;从这儿经过的,谁都不能幸免。因此我觉得我们全都完了,非牺牲性命不可了。”

“指安拉起誓,这是最正确不过的主意,我们都同意了。”同伴们齐声说。

“好的,我祝福你就是。”

“听明白了,遵命就是,这是你的好意。”

“你要知道:先前有个旅客跟我们同行,但是此人中途失踪,去向不明,不知他是死是活,至今没有消息。我有意把他的货物托你拿去销售,往后由利润中酧劳你一部份,其余的交由我们保管,带回巴格达,打听他的家属,还给他们。你是否愿意接受这个委托,象商人们那样,把货物带往市中销售?”

“他的情况我不大清楚;不过他是巴格达人,名叫航海家辛伯达,有一次我们路经一个荒岛,在那儿淹死了几个旅客,他也是当日失散的人,至今没有得到他的消息。”

脚夫辛伯达带着赏钱,怀着惊的情绪告辞,回到家中过夜。次日清晨,他做完晨祷,践约来到航海家辛伯达家中,备受主人的欢迎,请他坐下,等其余的亲友到齐,才摆出筵席,欢宴宾客。大家吃饱喝足了,他便开始叙述第四次航海旅行的经历:

推荐阅读

笑猫日记全集> 伍美珍小说> 一千零一夜童话故事> 一年级大个子二年级小个子> 大个子老鼠小个子猫> 调皮的日子> 女生日记> 乌丢丢奇遇记> 吹小号的天鹅> 白轮船>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说