回主页
天涯知识库 · 一千零一夜童话故事
目录
位置: > 儿童文学 > 一千零一夜童话故事 >

哈里发何鲁纳·拉施德和诗人的故事

相传从前哈里发何鲁纳·拉施德执政期间,有一天夜里,他惴惴不安,心绪不宁,在床上翻来覆去睡不着觉,因而索性起床,走出寝宫,在院前的走道上散步消遣。无意间碰到一个喝得醉眼蒙眬、摇摇欲坠的醉人。他走过去仔细一看,原来是他一向最宠爱的一个宫女。于是他顺水推舟,拽着她不放,兴致勃勃地跟她戏弄起来,缠得她衣解裤脱,高低要跟她来一回。

宫女被哈里发缠得啼笑皆非,无法脱身,只好低声下气地苦苦哀求、告饶,说道:“众穆民的领袖啊!奴婢不知陛下突然降临,因而蓬头垢面,毫无准备。恳求陛下开恩恕罪,暂且忍耐下去,等明天夜里,奴婢静候陛下光临。”

次日傍晚,哈里发何鲁纳·拉施德打发童仆通知那个宫女,说哈里发今宵要应约到她屋里和她幽会、谈心。她听了哈里发要来会她的消息,赶忙回答说:“昨夜的约言,今朝一笔抹灭。”

最后艾彼·诺瓦斯吟道:

爱情坚定不渝,

只可叹会面遥遥无期。

情况不言而喻,

用不着深思熟虑。

夜里我和醉醺醺的一个宫女相遇,

显然她那羞涩、庄重的神色并不稍减。

她断然拒绝、摆脱纠葛,

挣扎得裤坠、巾①落。

她扭着肥大的屁股企图逃避,

胸前昂着两个晃荡的小石榴。

我对她说:“请你给我一个约会!”

她说道:“盼你明天早些光临。”

第二天我问她:“诺言是否如期履行?”

她回道:“昨宵的约言,今朝一笔抹灭。”

①指披巾或面纱。

接着艾彼·沭斯尔补起身吟道:

你心不在焉违反起居惯例,

这如醉如梦的心情几时才能澄清?

她为你心如火焚终日以泪洗面,

这种情景莫非你还不够惬意?

从内心里她发出沉重的叹息:

奇哉“昨宵的约言,今朝一笔抹灭”!

哈里发强求不遂,只好接受她的请求,把她放走。

哈里发何鲁纳·拉施德得到回话,喜怒皆非,只好吩咐陪他饮酒作乐的亲信:“你们吟诗给我听吧!希望每首诗里都有‘昨宵的约言,今朝一笔抹灭’这句成语。”

哈里发何鲁纳·拉施德听了诗人们的吟诵,喜怒参半,吩咐侍从,赏赖歌史和艾彼·沭斯尔补每人一万块钱,同时下令砍艾彼·诺瓦斯的头,处以死刑,当面宣布他的罪状说:“你昨夜混入宫廷,窥探宫闱秘密,罪当斩断首级。”

哈里发何鲁纳·拉施德听了艾彼·诺瓦斯的辩白,顿时消除胸中的疑虑和误会,立刻收回成命,并加倍赏赐,给他两万块钱的赏银,表示歉意。

“指安拉起誓,”艾彼·诺瓦斯辩白说,“昨晚我一直睡在自己家里,什么地方都没去。至于我在诗中谈到的情节,纯是根据陛下一言半语而想象、虚构出来的。安拉说得好——他是最诚实不过的——‘诗人被恶魔缠绕、追随,难道你不曾看见:他们在每一处山谷、流域中徘徊、遨游,并叙述他们没做过的事情?’”

“听明白了,遵命就是。”亲信们异口同声地回答。于是赖歌史吟道:

如果你洞悉我在情场中的冤抑,

会感到饮食起居索然乏味。

她撇下痴情、发狂的我毫不怜惜,

兀自闭门息交绝游。

“昨宵的约言,今朝一笔抹灭”,

这是她自食其言的借口。

艾彼·诺瓦斯既免了割头之罪,又得到一大笔赏银,因而感激涕零,同其余两个诗人,欣然向哈里发告辞,满载而归。

推荐阅读

笑猫日记全集> 伍美珍小说> 一千零一夜童话故事> 一年级大个子二年级小个子> 大个子老鼠小个子猫> 调皮的日子> 女生日记> 乌丢丢奇遇记> 吹小号的天鹅> 白轮船>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说