回主页
天涯知识库 · 一千零一夜童话故事
目录
位置: > 儿童文学 > 一千零一夜童话故事 >

哈里发何鲁纳·拉施德和懒汉的故事

有一天,哈里发何鲁纳·拉施德坐在宝座上处理国家大事,突然一个小太监捧着一顶镶满各式各样名贵珍珠宝石的赤金王冠,来到御前跪下,吻了地面,奏道:“启禀主上,祖白玉黛王后向主上致意。她说主上已经知道她做这顶王冠,需要一颗顶大的宝石镶在冠顶之上,曾经找遍了她自己的库藏,却没有找到一颗合意的,因此求主上给她想个办法。”

为了满足王后的要求,哈里发吩咐侍从:“去吧,快去物色一颗硕大的宝石,拿来满足王后的要求。”侍从诚惶诚恐,按照王后的要求前去寻找,可是翻遍了整个库藏,却始终找不到合适的,不得已,只好把实情禀告哈里发。哈里发听了郁结于衷,闷闷不乐,自言自语地叹道:“连一颗硕大的宝石都没有,我怎么还配作哈里发?怎么还能号称万王之王呢?你们这些该死的家伙!赶快到市中向宝石商人物色吧。”

马师伦和祖贝德的随从一起来到克斯辽尼门前,一敲门,里面应声出来一个仆人。马师伦对他说:“告诉你们主人,哈里发召他晋京,有话对他说。”仆人进去报告;主人听了消息,匆匆跑到门口,见哈里发的护卫和祖贝德的随从站在门前,赶忙跪下去吻了地面,说道:“听明白了,遵命就是。请里面坐吧。”

次日,克斯辽尼又送给他们每人一套绣金蓝袍,当上宾厚礼款待。马师伦催他应召,起程晋京,说道:“慑于哈里发的威权,我们不可能再耽搁了。”“我的主人,”克斯辽尼说,“务请阁下再忍耐一时,等明天我准备妥帖,就可以起程随你晋京了。”

次日,一切准备妥当,克斯辽尼跨上仆人给他预备的骑骡,配着嵌珠宝玉石的金鞍银辔,洋洋得意地随马师伦出发。马师伦眼看他那豪华排场,私下想:“瞧,他以这样的派头出现在宫中,哈里发能不追问他富豪的原因吗?”

宰相张尔蕃遵从命令,照哈里发的意旨写了一封信,打发马师伦前去送信。马师伦带着书信,星夜赶到巴士拉,求见执政官穆罕默德·祖贝德,呈上书信。祖贝德见到马师伦非常高兴,百般尊敬他,毕恭毕敬地读了圣谕,说道:“听明白了,遵命就是。”于是吩咐随从带马师伦去见艾博·穆罕默德·克斯辽尼。

克斯辽尼鼓起嘴巴,努动上下唇,举手一招,宫墙上的雉堞便慢慢走到他面前;继而他举手一挥,雉堞便回到原地。之后,他眨眨眼,面前便出现一幢门窗洞开的宫殿;他一开口说话,宫内便有雀鸟和他对谈。哈里发眼看这种情景,感到十分惊奇,问道:“你这种本领是从哪儿学来的?人们只知道你叫懒汉艾博·穆罕默德,却不知道你有这样惊人的本领。据说你父亲是在澡堂中做放血手艺的,并没有留给你什么产业,可是你怎么富有到这个地步呢?”

克斯辽尼得到允许,吩咐仆人抬来一个箱子,当哈里发的面打开,取出珍贵的古玩,其中有株金树,金质的枝干,翡翠的绿叶,各色珍珠宝石的果子,形态异常美观别致。继而他吩咐仆人抬来第二个箱子,取出一个绸缎帐篷,上面镶满各种名贵的珍珠、宝石,绣着各种飞禽走兽,非常富丽堂皇。哈里发眼看这种稀罕名贵的礼物,喜笑颜开,非常高兴。“主上,”克斯辽尼说,“陛下别以为我把这些礼物奉献陛下是有什么顾虑,或者别有什么企图;其实是鉴于我自己是一个普通人,而这样的物件只适于帝王享受的缘故罢了。如果陛下允许,我还可以在御前表现自己的一技之长呢。”

克斯辽尼再三恳求,费了许多唇舌,他们才一起进屋去。只见走廊中挂着绿缎子的金线绣花帷幕,排场非常豪华。克斯辽尼吩咐仆人招待客人去自备的澡堂里沐浴。到了澡堂中,举目一望,墙壁和名贵的云石上嵌着金银,水中混着蔷薇水;仆人们殷勤侍奉;浴毕每人给一套绣金衣服穿戴起来,这才请进客厅。克斯辽尼头上戴着镶珠宝金玉的头巾,坐在厅中等候;厅里的陈设全是丝绸细软,桌椅和摆设上都嵌镶着金银、珍珠、宝石,富丽堂皇,光彩夺目。主人让马师伦坐在自己身旁,吩咐摆出丰盛的筵席,杯盘碗盏全是磁器镶金,盛着各式各样丰富可口的山珍海味。马师伦眼看这种稀罕的饮食,暗自叹道,“哟!指安拉起誓,象这样的筵席,在哈里发宫中,我是从来没见过的。”于是宾主觥筹交错,开怀畅饮,直到夜里,酒酣饭饱,每人送给五千金的礼银之后,才尽欢而散。

侍从们奉了使命,诚惶诚恐地去市上购买,听商人们说:“我们主上需要的宝石,只能从巴士拉的一个叫艾博·穆罕默德·克斯辽尼①那儿可以找到。”因此他们赶快回宫,报告消息。哈里发听了,吩咐宰相张尔蕃写信给巴士拉的执政官穆罕默德·祖贝德,命他送艾博·穆罕默德·克斯辽尼晋京谒见主上。

①“克斯辽尼”:懒汉。

他们辞别祖贝德,率领仆从,离开巴士拉,踏上旅程,向前迈进,继续不断地跋涉。到了巴格达,克斯辽尼在马师伦的陪同下,进宫谒见哈里发,遵命坐在御前,毕恭毕敬地和哈里发对谈。他说道:“启禀主上,我随身带来薄礼,愿以臣仆身份献给陛下,不知可否呈献上来?”

“随你便吧,这不碍事。”

“陛下请听我说吧!我的故事奇怪着呢,要是记录下来,可以对后人起警戒作用呢。”

“艾博·木钻斐尔和他的同伴继续不断地在海洋中航行,一直到了中国境内,卖掉带去的货物,购了当地的特产,和同伴们办了各种应办的手续,然后起程回国。在海洋中航行了三天之后,艾博·木钻斐尔蓦然对同伴们说:‘赶快把船停下吧。’

“艾博·木钻斐尔兑了钱,把猴子交给仆人,拴在船中,于是张帆启碇,向前航行。路经一个小岛,他们又停泊登陆。商人们纷纷出钱雇当地土人潜到海底打捞珍珠和其他名贵的海产。当时猴子看了潜水者的情景,解掉脖子上的绳索,跃入水中,随捞珠的人潜到海底。艾博·木钻斐尔见猴子跳到海中,喟然叹道:‘毫无办法,只望伟大的安拉挽救了。由于那个可怜虫的劫运,我替他买的一只猴子也中途丢失了!’

“艾博·木钻斐尔依从伙伴们的建议,大家为他而慷慨解囊,捐献出一笔巨款,于是向回家的途中继续航行。在归途中,经过一个岛屿,岛上人烟稠密;他们便停泊登陆,收买矿石、珍珠、宝贝和其他的土特产。当时一个本地人身边带着一群猴子,其中有个脱了毛的,经常受到同类的欺侮。主人稍不注意,它们便群起而攻之,有时把它摔在主人身上,主人生气,少不了又打它一顿,把它捆绑起来,不准它活动,情况非常可怜。艾博·木钻斐尔眼看这种可怜情景,不禁发生恻隐心肠,对它的主人说:‘这只猴子可不可以卖给我?’

“猴子似乎懂得人性,立刻过来,一个一个顺序解了商人们的绳索。他们恢复了自由,悄悄地逃到海滨,见船安然停在岸边,丝毫没受损坏,便急急忙忙上船,迅速张帆,开航逃跑。到了安全地带,艾博·木钻斐尔对商人们说:‘诸位!大伙实践诺言,把认捐给猴子的钱拿出来吧。’

“消息传到我母亲耳里,她跑到床前对我说:‘儿啊,艾博·木钻斐尔已经回来了!快起来去见他,向他致意,问他给你捎来什么;也许安拉会给你什么东西把你提拔起来呢。’‘娘,’我说,‘抱我下床,搀我出门,让我往海滨去看他去。’

“有一天我母亲拿着五个银币,到床前对我说:‘儿啊,听说艾博·木钻斐尔长者要上中国去经营生意;这位老人家是好人,向来同情、怜悯一般孤苦无告的穷苦人。儿啊,这儿有五个银币,你快起来,咱母子两人去见他,求他给你买五块钱的中国货带回来,凭着安拉的恩赏,也许咱们能赚几个钱糊口。’当时我不听母亲的话,懒得动身,我母亲生气,发誓说,要是我不起来随她去,她就不再管我的吃喝,一辈子不见我,让我活活地饿死。

“我带猴子回家,边走边想:‘指安拉起誓,这是了不起的商品哩!’到了家中,我对母亲说:‘娘!我好生睡着大觉,你却催我起来去做买卖;现在请你看看这批货物吧。’于是我大失所望,无精打采地待在家里。一会儿,艾博·木钻斐尔的仆人一哄闯到我家里,问道:‘你是艾博·穆罕默德·克斯辽尼吗?’‘不错,我就是克斯辽尼,’我说。这时候,艾博·木钻斐尔老人家已在他们后面出现。我忙起身迎接,吻他的手。他对我说:‘来,到我家里去吧。’

“我们不能坐了,必须赶快晋京,因为哈里发等着你呢。”

“我一拖一沓,慢吞吞懒洋洋地去到海滨,走到艾博·木钻斐尔面前。他一见我便说:‘欢迎你,我的孩子!凭着安拉的意愿,你的钱不仅救了我的性命,而且成为商人们脱险的原因呢。’他接着说:‘这只猴子,是我替你买来的,你先带它回去。缓一步我上你家来,有话对你说。’

“好的,克斯辽尼,从头讲给我听吧。”

“商人们带着珠宝,张帆起航,向归途中进行。路经一个叫祖努基的岛屿,上面住着野人,好吃人肉。船刚拢岸,就被野人包围,商人们全都被俘,当天给野人杀食了一部分,其余的拘留着慢慢杀食。他们感到忧愁、恐怖,大家面面相觑,认为没有活命的希望了。可是到了夜里,那只猴子走到艾博·木钻斐尔面前,替他解了绳子。其余的人见他恢复自由,齐声说道:‘艾博·木钻斐尔,也许安拉是借你的手拯救我们吧!’

“商人们同声叹息,大失所望,一个个都为失掉猴子而替艾博·木钻斐尔感觉难过。这时候,潜水捞珠的人一批一批陆续回到海面,那只猴子也随着他们一起钻出水面;它手中满握着最名贵的珍珠,走到艾博·木钻斐尔面前,抛下珍珠。艾博·木钻斐尔感到惊奇,说道:‘这只猴子有着不可思议的大作用呢。’

“听明白了,遵命就是。”

“听了母亲的誓言,我知道她这样生我的气,是因为我太懒惰的缘故,于是哭丧着脸说:‘娘!扶一扶我吧。’她果然扶我起来,我说:‘给我拿鞋子来吧。’她果然拿来鞋子;我说:‘替我穿在脚上吧。’她果然把鞋子套在我脚上;我说:‘抱我下床吧。’她果然把我抱下床;我说:‘搀着我吧。’于是她搀着我慢吞吞一步一跌地去到海滨,向老人家打个招呼,问道:‘你老人家是艾博·木钻斐尔吗?’

“务请各位稍微忍耐一时,待我收拾准备行李。”

“凭着安拉的恩典,孩子,把钱给我吧。’于是他说了一声‘凭着安拉的名义’,收下五个银币,从此分手;我陪老娘回家,他和伙伴们同舟飘洋而去。

“你想怎么办就怎么办吧!让我看看你的特长也好。”

“你们认识这个青年小伙子吗?’艾博·木钻斐尔问同伴们。

“于是大家把认捐的钱,每人交出一千金币,一时替猴子捐了一笔巨款,由艾博·木钻斐尔代为保管。商船在归途中继续不断地航行,最后平安回到巴士拉。商人们和家属、亲朋见面言欢。艾博·木钻斐尔刚登陆便问道:‘艾博·穆罕默德·克斯辽尼在哪儿?’

“主上请听:愿陛下荣华富贵,万寿无疆!人们说我是懒汉,先父不曾留下一些财产给我,这都是事实。因为先父本来没有做过大事,他一生不过在澡堂中替人放血罢了。我幼年时代,真算得是天下第一懒人。我懒到骇人听闻的程度,甚至有时睡在烈日下,被晒得汗流满面,也懒得移到荫凉地方去躲避。在那样的情况下,我混混沌沌虚度了十五寒暑;到先父去世时,不曾留下一些产业,家景萧条,全靠我母亲一个人在外面做佣工维持生活,我自己却懒洋洋地躺着不动。

“‘这儿有五个银币,烦劳您老人家给我买几样中国货带回来,也许沾您老人家的光,我们可以赚几个钱餬口。’

“‘是啊,他叫艾博·穆罕默德·克斯辽尼,可是我们从来没见他出过门,今天算是例外了。’

“‘指安拉起誓,求你别叫我们再往返吧;我们已经赶了三天路程,这期间吃的苦头已经不少了。’

“‘我身边带着一个孤儿的五个银币,你愿意把猴子以五个银币的代价卖给他吗?’

“‘我的使命未曾完成,不转回去怎么成呢?’

“‘我们要是平安脱险,每人也愿意捐给它一千金币。’

“‘听明白了,遵命就是。’我应诺着随他去到他家里。他吩咐仆人拿出许多金钱,指着对我说:‘孩子,安拉解救你了;这是由你那五个银币赚来的利润。’于是他把钱盛在箱中锁起来,把钥匙递给我,吩咐仆人抬起箱子,然后对我说:‘这些钱都是你的;你在前引路,把它带回去吧。’

“‘听明白了,遵命就是。’

“‘卖了,愿安拉因它而使你吉利。’

“‘别叫我们转回去,从我们头上抽比五个银币多几倍的一笔利钱给他好了。’

“‘你还有什么事要做?’同伴们问他。

“‘你要买,我可以卖给你。’

“‘你们要知道,我把艾博·穆罕默德·克斯辽尼托我的事情给忘记了,让我们转回去替他买几件对他有利的中国货吧。’

“‘你们各位要知道,凭着安拉的意愿,我之所以得救,全是这只猴子的力量,现在我决心捐给它一千金币呢。’

“‘不错;你有什么话说?’

“我听从艾博·木钻斐尔的吩咐,领仆人把钱带到家中。我母亲看见那么多金钱,喜笑颜开,非常高兴,说道:‘儿啊,安拉凭这么多金钱救拔了你,从此你别再懒惰,提起精神,预备上市场去做生意买卖吧。’

“我听从母亲的指示,振作起来,革除懒惰习气,在市中开了一间铺子,从事经商。那只猴子一直陪随着我,起居饮食都和我在一起。不过它每天清晨照例要出去一趟,耽搁到正午归来,每次总要带来一个盛着一千金币的钱袋,规规矩矩地放在我面前,然后陪我坐在铺中经营生意。这种情况一直继续下来,过了很长的时日,因此我的钱财越积越多,竟然成了富翁。于是我广置房屋、田产,买了婢仆车马,过舒适快乐的享福生活。

“事出意料之外,有一天我和猴子照例坐在铺中经营生意,它突然抬头东张西望,显出反常的神情,情况非常古怪,令人莫名其妙。我私下想道:‘发生什么意外了?’我正在疑虑不定的时候,猴子突然说起话来,喊道:‘艾博·穆罕默德!’我听了顿时吓得心惊胆颤,怕得要命。它接着对我说:‘我告诉你真实情况,你别害怕。你要知道,我是一个神仙,因为你的景况太坏,我才来帮助你的。现在你已经成为富翁,你手中的钱财,多得连你自己也不清楚。现在我有一桩事请求你,要是你答应我,这对你同样有好处呢。’

“‘需要我帮你做什么?告诉我吧。’

“‘我打算把一个月儿般美丽的女郎匹配给你为妻。’

“‘怎么会是这样?告诉我吧,到底是怎么一回事?’

“‘明天你穿起最华丽的衣服,骑着金鞍银辔的骡子,往粮食市中打听佘律辅,进他铺中去和他坐谈,对他说:“我希望和令嫒结为夫妻,因此前来求婚。”如果他说你穷,或嫌你无地位,门第不高,你就送他一千金。他要是嫌少,你可以再增加,拿钱打动他。’

“‘听清楚了,你说得对;若是安拉意愿,明天我一定前去进行。’

“次日,我穿起华丽衣服,跨上金鞍银辔的骑骡,带领十个仆人,到粮食市中,找到佘律辅的铺子。我见他坐在铺中,便下马向前问候,坐下和他闲谈。当时他对我说:‘你到这儿来,也许有什么事需要我们帮忙吧。’

“‘不错,我有事请求你。’

“‘什么事情?’

“‘我希望和令嫒结为夫妻,因此前来向你求婚。’

“‘你没有钱,没有名望,门第又不高,怎么能和我的女儿结婚呢?’

“我从腰里掏出一个盛着一千金的钱袋,双手奉送给他,说道:‘给你,拿去用去。这就算是我的名望和门第吧。古人说得好:

谁的手里捏着两个银币,

他的舌头便教他花言巧语、信口胡言,

亲朋也甘听他弄舌鼓唇,

视他为出类拔萃。

若非金钱替他点缀、粉饰,

其褴褛、窘蹙一定会在人前原形毕露。

因为富人即使胡言乱语,

也能令人钦佩、阿谀,

认为是金科玉律。

穷人忠心耿耿的金玉良言,

却遭人们抹煞、鄙夷,

被诬为无稽、妄语。

时无上下古今,

地无东西南北,

所有的金钱、财富,

一直给人披上威严、美丽的衣服,

既做了诡辩派的舌头,

又充当杀人放火者的武器。’

“我诵了古人的诗句,佘律辅听了,低头考虑一会,继而抬头对我说:‘你如果一定要和我的女儿结婚,我还得向你索取三千金币。’

“‘听明白了,遵命就是,’我满口应允,打发仆人回家取来三千金币,双手奉送给他。金钱到手之后,他一骨碌爬起来,吩咐仆人关锁铺门,邀约几个朋友,带我们去到家中,当面缔结婚约,写下婚书,对我说:‘十天后给你们办婚礼好了。’

“我兴高采烈、欢欣鼓舞地回到自己家里,背着家人,悄悄地和猴子叙谈,告诉它求婚的经过。当时它称赞说:‘你做得好!’后来到了临近结婚的日子,猴子对我说:‘我有一桩事请求你,你若是替我做了,那么什么事情我都依从你。’

“什么事?你说吧。”

“‘在新娘子的洞房门前有一间贮藏室,门上的铜环下面有一把钥匙;你取下钥匙,开门进去,里面有个铁箱,四角插着画有符咒的旗帜,箱中有个盛满金钱的托盘,周围有十一条小蛇,盘中还有只绑着脚的白冠雄鸡,旁边摆着一把刀子;你拿起刀子,宰掉雄鸡,割破旗帜,再翻倒铁箱。这便是我请求你替我做的事情。’

“‘听明白了,遵命就是,’我满口应诺;随即去到佘律辅家中,先看清猴子告诉我的那间贮藏室,继而和新娘见面,对她如花似玉,标致漂亮的容貌感到十分惊讶;她的窈窕、美貌不是言语可以形容的,因此我感到十分欢喜、满意。

“当天半夜里,新娘睡熟了。我悄悄起来,蹑手蹑脚地取下钥匙,开了贮藏室,宰了雄鸡,割破旗帜,掀翻铁箱,完成了猴子托付我做的事情。可是就在这个时候,新娘惊醒过来,发现贮藏室洞开,雄鸡被宰,失声叹道:‘毫无办法,只盼伟大的安拉拯救了,从此我要被妖怪攫夺了。’

“新娘刚说罢,整个屋子就被妖怪包围起来,在一片混乱嘈杂声中,新娘被攫走了。接着佘律辅批着自己的面颊出现在我面前,说道:‘艾博·穆罕默德!你干的什么好事?难道这就是你给我们的报酬吗?为了保护我的女儿不被鬼怪攫夺,我才在贮藏室中设置这道符咒。那个该死的妖怪六年前就千方设法,要抢夺我的女儿,可是有符咒保护,没有成功。现在一切都完了!我们家里没有你立足的余地,你快滚蛋吧。’

“我从佘律辅家里出来,垂头丧气地回到自己家中,不见了猴子。我找遍各处,却始终不见它的踪影,我才恍然大悟,知道它就是抢夺我妻的妖怪;知道我自己中了它的诡计,亲手杀死雄鸡,毁掉旗帜,替它清除夺取女郎的障碍。我懊丧到极顶,气得昏头昏脑,撕破衣服,批着面颊,坐立不定,没有容身的地方。后来我离开家,去到荒郊野外,茫无目的地从早走到日偏,不知该归落到什么地方。我正在糊里糊涂,走投无路的时候,眼前忽然出现两条搏斗的蟒蛇,一褐一白;我随手拾起一个石头,掷了过去,打死了凶暴的褐蛇;白蛇得救,脱身而逃。

“过了一会,那条白蛇又出现在我眼前,并且带来十条白蛇。它们围着死了的褐蛇,一起行动起来,把褐蛇碎尸万段,除了一个头颅之外,全都消灭,这才洋洋得意,胜利归去。我眼看这种情景,感到十分惊诧;兼之疲劳不堪,支持不住,便倒在地上,躺着考虑自己的出路。这时候突然远方传来一种声音,吟道:

扔下命运的缰绳,

让它无拘无束地自由漫行。

清夜里你敞开胸怀,

平静地埋头安眠,

不必思前顾后。

因为转瞬间或一觉惊醒,

安拉会把乾坤转变。

“听了吟诵之声,我心中越发疑虑,惴惴不安,正在百思不解的时候,忽然后面又传来一种声音,吟道:

穆斯林呀!

《古兰经》给你带来保证,

是你的指路人,

你应当因它而欢欣,快慰。

神鬼的诱惑和欺骗并不足惧,

因为我们属于人类,

伊斯兰教是我们严正的信念。

“听了吟诵的声音,我不由自主地说道:‘行吟的人呀,指你的主宰起誓,告诉我吧,你是谁?’我问罢,那声音霎时变成人形,出现在我面前,说道:‘你别害怕,我们是善良之神,曾经受过你的恩惠。如果你有什么需求,只管告诉我们,我们愿意效劳,能使你达到希望目的。’

“‘我身遭莫大的灾难,因此我的需求大着呢!世间哪有象我这样遭时不遇的人呀?’

“‘也许你是艾博·穆罕默德·克斯辽尼吧?’

“‘不错,我就是克斯辽尼。’

“‘我是那条白蛇的弟兄;你曾经替它除害,杀死它的仇敌。我们是一父一母所生的四个同胞手足。你的恩情,我们是感激不尽的。你要知道,那只欺骗你的猴子,它是一个妖怪,如果不用那样的手段欺骗你,它一定是无法抢夺女郎的;因为多年以来它就企图抢夺她,可是被那道符咒阻挡着,暴行始终未得逞。要是那道符咒不受破坏,它是无法接近她的。不过你别因为这事而急躁、忧虑,为了报答你的恩情,我们会杀掉它的。’

“善神说罢,霹雳似的大喊一声,他的部下便应声出现在他面前。他向他们打听猴子的去向,其中有个回道:‘我知道它的住处。’

“‘它住在哪儿?’

“‘住在太陽照不到的一座铜城里。’

“‘艾博·穆罕默德!’善神对我说,‘让我部下中的一个背你前去寻找,他会教你夺回女郎的。不过背你的是个妖怪,在前进途中,你可不能开口提念安拉的大名,否则他扔掉你逃跑,会把你活活地摔死呢。’

“‘听明白了,遵命就是。’

“于是他的部下中的一个走到我面前,弯下腰,说道:‘跨在我背上吧。’我刚跨上去,他便背着我离开大地,飞向高空。我看见山岳一般大的星球,听见天神们不断的赞颂声。他带我飞在空中,观看各种稀奇景象,并作详细解释,还忠告我不可提念安拉的大名。

“正当我们顺利前进的时候,不想中途碰到一个怪人;他身穿绿袍,面孔发光,披着头发,手持火星四溅的武器,蓦然走到我面前,说道:‘艾博·穆罕默德,你快念信仰箴言吧,否则,我就用这武器打死你。’由于禁止赞颂安拉,我的心闷得快要爆裂,因此应声念道:‘安拉是唯一的主宰,穆罕默德是他的使徒。’

“我刚念了信仰箴言,他就举起武器一击,妖怪立刻被烧成灰烬。我从空中跌下,落到波涛汹涌的海洋中。幸而碰上一只小船,被船中五个水手打捞起来。他们询问我的情况,我不懂他们的语言,不知他们说什么,只是比手势代替语言。之后他们带我航行,张网捕鱼,烤鱼肉给我充饥。我和他们继续在海中航行,最后登陆,带我进城,引我去见他们的国王。我见到国王,跪下去吻了地面。国王懂得阿拉伯语,慨然赏我衣服,说道:‘从此我把你作为我的随从好了。’

“‘这座城市叫什么名字?’我问国王。

“‘这座城市叫胡诺督,是中国的领土。’

“国王吩咐宰相,带我参观城市。据说那座城市的古代居民是邪教徒,因而受了天谴,全都变成石头。我在城中参观,到处都看见树木和果子。我居住在城中,转眼过了一月。有一天我出城去到郊外,坐在河畔休息,迎面来了一个骑士,一见我便问:‘你是艾博·穆罕默德·克斯辽尼吗?’

“‘不错,我就是克斯辽尼。’

“‘你别害怕,我们受过你救命之恩了。’

““你是谁?’

“‘我是那条白蛇的弟兄;现在你和你的妻子之间的距离非常接近了。’他脱下衣服,披在我身上,说道:‘你别害怕,那个被烧毁的妖怪只是我们手下的一个奴仆。’于是他教我骑在他背上,带我去到一处旷野中,指着对我说:‘从这两山之间的峡谷里向前走,一直去到看见铜城的地方,在那儿等我来教你如何进城吧。’

“‘听明白了,遵命就是。’我应诺着,在峡谷中向前走,去到城下,见城墙是铜的。我顺着城墙兜了一个圈子,却不见城门。这时候白蛇的弟兄已经出现在我面前,给我一把画有符咒的宝剑,让我隐起身来,不叫别人看见。他把宝剑给我,从容归去以后,随即响起一片沸腾的尖叫声,出现无数的人群,眼睛都生在胸膛上。他们一见我便问:‘你是谁?是谁把你扔到这儿来的?’

“我向他们叙述自己的情况,他们听了,说道:‘我们是白蛇的部下,你所说的和妖怪一起在城中的那个女郎,我们不知道妖怪如何对待她。那儿有一道泉水,你斟酌水流方向,顺着流水就可进入城中。’

“我按照他们的指示,随着流水,经过地下的水道,果然去到城中,见女郎正襟坐在一张金交椅上,周围有缎帘笼罩着,四面是一座花园,长着金树枝、翡翠叶的树木,结满宝石、黄玉、珍珠、珊瑚的果实。女郎一见便认识我,招呼一声,问道:‘我的主人啊!是谁带你到这儿来的?’

“我向她叙述别后的遭遇。她听了说:‘你要知道,这个该死的妖魔,由于过分爱我,把有利于他和有害于他的事都告诉我了。据说城中有一道符咒,他可以凭它毁掉整座城堡;只要他一下命令,所有的魔鬼全都遵从。他说那道符咒摆在一根柱子的顶端。’

“‘柱子在什么地方?那符咒到底是什么样儿的?’

“她指柱子给我看,并说:‘符咒是鹰形的,上面画着咒语,但我不知道里面说的是什么。你去把它拿下来,带到炉边,扔点麝香在炉中,随着烟子的升腾,便招来魔鬼,俯首帖耳地站在你面前,你吩咐什么,他们就遵命去做。凭着安拉的恩顾,去拿下符咒,试一试吧。’

“‘听明白了,遵命就是。’我应诺着走到柱前,按照女郎的吩咐去做,末了果然招来群鬼,齐声说道:‘我们应声来了,主人!无论你吩咐什么,我们都遵命去做。’

“‘去把抢夺这个女郎的那个妖怪给我绑起来。’

“‘听明白了,遵命就是。’

“他们一哄去了一会,把妖怪牢固地捆绑起来,带到我面前说:‘我们遵命把他绑来了。’我吩咐他们暂时归去,然后回到女郎面前,叙述取符的经过,最后说道:‘妻子!和我一块儿回家去吧!’

“‘对,我们一块儿走吧。’

“我带她钻入地下水道,顺原来经过的途径走出铜城,回到原先救我的那个城里,请求送我们回家。他们带我们去到海滨,驾只木船,一帆风顺地把我们送到巴士拉。

“回到家中,女郎和她的父母见面,彼此感到万分欢喜。之后,我燃着麝香,一熏符咒,成群结队的魔鬼从四面八方赶到我面前,说道:‘我们应命来了,要我们做什么?只管吩咐吧!’

“我命令他们把铜城中所有的金银、财帛、珍珠、宝石全都搬到我家里。他们遵从命令搬来以后,我又吩咐他们把猴子带来发落。转瞬间他们把那只卑微下贱的猴子解到。我指着骂道:‘该死的家伙!你为什么欺骗我?’随即下令严加惩罚。于是他们拿来一个铜质胆瓶,把它装进去,禁锢起来,拿锡封上瓶口,不让它再见天日。从此以后,我和妻子安居乐业,坐享幸福。直至今日,我家里储存的金银、财帛、珍珠、宝石,数量之多是数不尽、用不完的。主上如果需要什么,我可以役使神灵,立刻给陛下去取。这一切全是安拉的恩赏呢!”

哈里发何鲁纳·拉施德听了艾博·穆罕默德·克斯辽尼的经历,感到十分惊奇。为了报酬他的珍贵礼物,赏他几件御用之物,表示感谢。从此艾博·穆罕默德·克斯辽尼在哈里发的关怀保护下,继续和妻子过安居乐业的幸福生活,直至白发千古。

推荐阅读

笑猫日记全集> 伍美珍小说> 一千零一夜童话故事> 一年级大个子二年级小个子> 大个子老鼠小个子猫> 调皮的日子> 女生日记> 乌丢丢奇遇记> 吹小号的天鹅> 白轮船>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说