回主页
天涯知识库 · 课外文言文
目录
位置:主页 > 古代文学 > 课外文言文 >

李商隐《柳》原文、译文及赏析

李商隐

曾逐东风拂舞筵,乐游春苑断肠天。

如何肯到清秋月,已带斜又带蝉。

【注】

1.乐游:即“乐游原”。

2.断肠天:令人销魂的春天

译文

孙长

曾经随着东风一起轻拂在歌舞筵席上,那正是乐上令人销魂春天。怎么会一下子就到萧条的秋天呢?斜余晖洒落在身,颓枝败叶间秋蝉哀鸣不已!

百字赏析文

孙长

沈德潜果真知诗也!曰“郁情欲舒,天机随触,每借物引怀以抒之”(《说诗晬语》),一语道尽咏物之诗其玄机。郁结之情,不吐不舒,然亦不可直抒,奈何?“每托物连类以形之”,实乃诗家三昧。既得神清气畅,又可免遭诟病,可谓人生一大快事也。

写“柳”,不着一“柳”字,不足为奇,无须叹赏,古今多矣。写柳之态,柳之“情”,着一“逐”字,乃最当寻味。逐,追也;追者为何?东风也,亦即春风,此字面意也。“春风得意”、“蹇驴得意鸣春风”,官场事也;附于骥尾,汲汲于蜗角蝇头,必当折腰摧眉,胁肩谄笑,甚者舐痈吮痔,亦不能不为也。非阅尽天地之大恶,心遭斧钺痛彻骨髓者,孰能发此彻悟之语,悔其暗昧之行。至于着一“逐”字,描尽己之谄媚之丑,悔怨之痛,义山,勇者也!

或曰,义山写《柳》诗,为自伤迟暮,谬也。义山,生于公元813年,卒于858年,终其一生,不过四十又五,正当华年,何谈“迟暮”?况为《柳》诗时,乃851年,四十有五,去其七,三十有八也。至于“自伤”,确也。然伤于何?伤于混迹恶浊,心神俱疲,春秋难远续,厌憎尚有年,始真也。

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说