回主页
天涯知识库 · 课外文言文
目录
位置:主页 > 古代文学 > 课外文言文 >

《李叔明》原文、注释、翻译

【原文+注释】 李叔明,字晋卿,阆(làng)州新政人。本鲜于氏(本姓鲜于),世为右族(豪门大族)。兄\仲通,字向,天宝末为京兆尹、剑南节度使。兄弟皆涉学(研究学问),轻财务施(务:致力。乐于施舍)。 叔明擢明经(隋炀帝置明经、进士二科。以“经义”取者为明经,以诗赋取者为进士。明清时是对贡生的尊称),为杨国忠剑南判官。乾元中,除\司勋员外郎,副(做……副使)汉中王\瑀\使(出使)回纥,回纥遇(对待)瑀慢(怠慢,傲慢),叔明让(责备)曰:“大国通好,使贤王持节(古代使臣奉命出行,必执符节以为凭证)。可汗,唐之婿,恃功而倨(倨傲),可乎?”可汗为加礼(厚于常规的礼仪,也可说“以礼相待”)。复命,迁\司门郎中。 东都平,拜洛令,招徕(招:招抚;徕:慰劳)遗民,号\能吏。擢商州刺史、上津转运使。迁京兆尹,久之,以疾辞,除\太子右庶子。崔旰(gàn)扰(侵扰)成都,出为邛州刺史。旰入朝,即拜东川节度使、遂州刺史,徙治(迁移地方官署所在地)梓州。 建中初,吐蕃袭火井,掠龙州,陷(攻陷)扶、文、远三州。叔明分五将邀击(拦击,截击),走之,以功加检校户部尚书。梁崇义\阻命(抗拒王命,也说造反),诏引兵下峡,战荆门,败其众,襄州平,迁检校尚书左仆射。 德宗幸(皇帝亲临某地,叫幸)兴元,出家赀(家财)助军,悉(动词,尽其所有)衣币(衣服和钱财)献宫掖(指皇宫。掖,掖庭,宫中的旁舍,嫔妃居住的地方。),加太子太傅,封蓟国公。初,东川承(受到)兵盗,乡邑凋破(凋敝),叔明治之二十年,抚接(安抚,接纳)有方,华裔(指我国中原和边远地区)遂安。后\朝京师,以(因为)病足,赐锦辇,令宦士肩舁(肩舆抬着轿子)以(来)见,拜尚书右仆射。乞骸骨(古代官吏因年老请求退职的一种说法:使骸骨得以归葬故乡。简作“乞罕),改\太子太傅\致仕(辞去官职)。贞元三年,卒,谥曰襄。始,叔明与仲通俱尹(动词,治理)京兆,及兼秩(兼任)御史中丞,并\节制(一 做节度使; 二 指挥,管辖)剑南,又与(儿)子(李)升俱兼(兼任)大夫,蜀人推为盛门(豪门,望族)。 叔明素(素来,向来)恶(憎恶,讨厌)道、佛之弊,上言曰:“佛,空寂无为者也;道,清虚寡欲者也。今迷其内而饰其外(现在人们内心迷失而只修饰其外表),使农夫工(工匠)女(织女)堕业(荒废本业)以(来)避(躲避)役(劳役),故(所以)农桑(农耕与桑蚕,代指农业生产)不劝(勤勉,努力),兵赋日屈(兵赋日渐减少),国(国家)用(财用)军(军事)储(储备)为斁耗(yì hào 损耗)。臣请本道(古代行政区划名)定寺(寺庙)为三等,观(道观)为二等,上寺留僧二十一,上观道士十四,每等降杀(shài,减少,减省)以七,皆择有行(德行)者,馀(其余)还为民。”德宗善(认为……好,赞同)之,以为(认为)不止本道,可为(被)天下法(效法),乃(于是,就)下( 付)尚书省杂议(共同商议)。 子升,以(以……的职务)少卿从德宗梁州。叔明严敕(告诫,叮嘱)以死报,故升有功,擢\禁军将军。贞元初,迁\太子詹事。坐(因为)郜国公主,贬罗州别驾。 叔明素豪侈(豪华奢侈),在蜀殖财(经商),广(扩大)第舍(住宅)田产。殁(死)数年,子孙骄(骄横)纵(放纵),赀产(钱财家产)皆荆世言\多藏者以叔明为鉴云。

【译文】 李叔明,字晋,是四川阆中新政人。本来姓鲜于,是世代的大家族。他的哥哥李仲通,字向,天宝末年当京兆尹、剑南节度使。兄弟二人都有学问,乐善好施。李叔明是科举考试明经科选拔出来的,当杨国忠的剑南判官。乾元年间,当了司勋员外郎,作为汉中王李瑀的副使出使回纥,回纥慢待李瑀,李叔明责备他们说:大国之间 好,让贤王出使。你们的可汗,是唐朝的女婿,居功自傲,合适吗?回纥可汗因此增加了礼节。回朝复命,升任司门郎中。 东都洛收复后,担任洛令,优待安抚难民,被称为能吏。升任商州刺史、上津转运使。升任京兆尹,长安有歌谣说:前任京兆尹名声赫赫,众人瞻望顺从,后任京兆尹和善,众人瞻望如故。很久以后,因病辞官,升任太子右庶子。崔旰扰乱成都,李叔明出任昂州刺史。崔旰入朝,李叔明即升任东川节度使、遂州刺史,治所迁移到梓州。 大历末年,有人说李叔明本来姓严,从小父母双亡,寄养在外姓人家,冒充鲜于姓,请求恢复严姓。皇帝下诏许可。李叔明当初不知道,认为是丑化自己,上表给皇帝请求宗姓,列出属藉。代宗皇帝允许了。 建中初年,吐番袭击火井,抢掠龙州,攻陷了扶、文、远三个州。李叔明分派五名将领分路攻击,赶走了他们,因功加封检校户部尚书。梁崇义违抗命令,皇帝下令李叔明带兵出三峡,激战荆门,打败梁崇义的军队,襄州平定,升任检校尚书左仆射。德宗皇帝到兴元,他拿出家产帮助军队,把家里的布匹和钱全部献给皇宫,被皇帝加封太子太傅,封蓟国公。当初,东川经历战乱和士兵抢掠,乡村和城镇一片荒凉,李叔明治理了二十年,安抚百姓发展生产,百姓于是安定下来。后来回京都,因为有脚病,皇帝赐给他锦辇,下令太监抬着他上朝拜见,升任他做尚书右仆射。后来他年老请求退休,改任太子太傅退休。贞元三年,逝世,谥号襄。当初,李叔明与李仲通都当过京兆尹,又兼任御史中丞,并节制剑南,又与儿子李升都兼大夫,四川人推崇他们一家是名门。 李叔明向来厌恶道教和佛教的弊端,他上奏说:佛教是空寂无为,道教是清心寡欲。如今众人内心迷信这些表现在外面,让农民工人男男女女放弃工作回避劳役,所以农桑不兴,军费日益减少,国家和军队的财产受到损耗。我请求把本行政区寺庙分成三等,道观分成二等。上等寺庙留下僧人21人,上等道观留下道士14人,每降低一等,减少7人,都选择有德行的人留下,其余让他们还俗为民。德宗认为好,认为不只四川东川一个行政区,可以当成天下的法律,于是下令尚书省讨论。都官员外郎彭偃说:讲究王道的为政之道,改变人心为上,顺从人心为次,不改变不顺从为下。现在道士有名无实,世俗之人很少有人看重,扰乱政令较轻;僧人和尼姑贪图钱财,都是天下不法之徒,他们躲避劳役,为乱较大。现在李叔明的请求虽然好,但是没有改变人心,也不是顺从人心。天生众人,一定有一个职业;游手好闲吃白食,是王法所禁止的。所以贤良的人领受爵禄,不出色的上 租税,这是自古的常理。现在僧人、道士不耕田能吃饭,不织布能穿衣,一个僧人的衣食,一年无忧无虑需要三万,五个农夫不能达到。举一个僧人来计算天下,他们的费用不可计量。让我说僧人道士年纪未满五十岁,可以命令他们每年 绢四匹,尼姑和女道士 绢二匹,杂役与百姓相同;超过五十岁的免除。因为人五十岁后,欲望 已经衰退,何况还有戒法检查他们的性情呢!刑部员外郎裴伯说:衣服,来自蚕桑;食物,来自农耕;男女,是繁衍后代。但是,如果两个宗教都禁止,国家又下令,从旁协助,是给外国提供了不经过法律反对中国礼义 俗的借口。古书上说:女人十四岁能做母亲,四十九岁断绝生理机能;男人十六岁能做父亲,六十四岁断绝生理机能。我请求僧人、道士一率限制年龄在六十四岁以上,尼姑和女道士年龄在四十九岁以上,允许终身出家,其余的都还俗,官府按人口分给土地。收取废弃的寺庙和道观为学校。讨论结果虽然上奏,没有实行。 李叔明的儿子李升,以少卿身份跟随德宗皇帝到梁州,李叔明严令他以死报国,所以李升有功,被提拔为禁军将军。贞元初年,改任太子詹事。因为郜国公主事件受牵连,被贬官任罗州别驾。 李叔明向来生活豪华侈奢,在四川聚集财产,扩建房舍扩大田产。他死后数年,子孙骄纵,财产败光。世上流言说家产多的人要以李叔明为鉴。

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说