回主页
天涯知识库 · 课外文言文
目录
位置:主页 > 古代文学 > 课外文言文 >

高翥《秋日》原文译文及赏析

秋日

【宋】高翥(zhù)

庭草衔秋处短长,

悲蛩(qióng)传响答寒螿((jiāng)。

豆花似解通邻好,

引蔓殷勤远过墙。

【注释】

①翥(zhù):鸟向上飞。(组词:龙翔凤翥)

②蛩(qióng):蟋蟀、蝗虫。

③寒螿(jiāng):即“寒蝉”,蝉的一种,比较小,墨色,有黄绿色的斑点,秋天出来叫。

【译文】

庭前的草儿衔着几分秋意,蟋蟀、寒蝉的鸣叫相互应答;长长的豆荚蔓上缀着一朵朵淡色的小花,它们似乎也了解邻里当和睦,曲曲弯弯地爬过墙头,好象是去慰问隔壁邻家。

【赏析】

古人说:“一叶而知秋”,作者开篇就抓住了对秋天的到来最敏感的小草来写,“衔”字使庭草拟人化,让人觉得其富有生命力。诗中的“悲蛩”指悲鸣的蟋蟀,“寒螀”即寒蝉。“衔秋”、“悲蛩”、“寒螀”表达了作者暗自伤春悲秋,显得妙不可言。第三、四句,作者由“豆花、引蔓”作寄托,表现自己“似解通邻好、殷勤远过墙”的心意。

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说