【原文】
甲午一江一 行
百川无敌大一江一 流, 不与人间说旧仇。
残垒自缘他国废①,诸公空负百年忧②。
边寒战马全装铁, 波澜征船半起楼。
一举尽收关洛旧③,不知消得几分愁?
【词语注释】
①残垒句:宋金议和后,被迫拆除了边防炮垒。
②诸公句:诸公指执政朝臣。百年忧,从和议到作者写诗时已将近百年。
③关洛:指潼关、洛一陽一,都在黄河南岸。
【译文】
白川汇入长一江一 ,气势磅礴,滚滚东流,
却不给人间洗雪旧时的深仇。
由于听命敌国撤除边防,只剩下废垒,
让几代朝臣,白白耽受了百年的忧愁。
如今寒冷的边地,战马全装备了铁甲,
波澜壮阔的一江一 上,战船都起好了层楼。
看河南关洛旧地,将一举全部收复,
那时候,不知道能消我几多哀愁?
【鉴赏】
甲午是公元1234年(宋理宗端平元年)。时蒙古约宋夹攻金国,允诺灭金后将黄河以南地归还于宋,宋为此派兵二万协攻。该诗是作者在长一江一 行次见南宋军容,憧憬胜利而作。谁知后来蒙古灭金,竟背信食言,不但不把河南地割还于宋,还进一步觊觎南宋的领土,终于成为南宋之大患,这是作者所始料未及的。