回主页
天涯知识库 · 课外文言文
目录
位置:主页 > 古代文学 > 课外文言文 >

《魏文侯期猎》原文及翻译

魏文侯书•资治通鉴寓言故事

【原文】

魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。(选自《魏文侯书•资治通鉴》)

【译文】

魏文侯和掌管山泽的官约定好去打猎。那天,(魏文侯和大臣们在宫中)喝酒喝的很开心,天下起了雨。魏文侯将要出去。大臣们说:“今天喝酒这么开心,天又下大雨,大王要去哪里呢?”魏文侯回头看手下侍臣说:“我和管理山林的人约好去打猎。虽然现在很快乐,难道我可以不遵守约定吗?”于是他就出去了。魏文侯亲自去管理山林的人那里取消了这次打猎的活动。魏国从此变得强大。

注解

1.魏文侯(?―前396年),名斯,是魏武侯的父亲,魏国百年霸业的开创者。

2.虞人:管理山林的小官员。

3.期:约定

4.焉:何,哪里。

5.罢:通“疲”,文中指停止

6.雨:下雨名词作动词用

7.之:到,往

8.是日:这天

9.谏:规劝、劝谏。

10.虽:即使

11.岂:难道

12.乃:于是,就

13.身自罢之:亲自取消了这次活动。

启示

做人要讲求诚信,不能因为自己的个人原因就违背承诺。

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说