回主页
天涯知识库 · 课外文言文
目录
位置:主页 > 古代文学 > 课外文言文 >

晏子春秋·内篇杂上《金壶丹书》原文及翻译

晏子春秋·内篇杂上寓言故事

【原文】

景公游于纪,得金壶,乃发视之,中有丹书,曰:“食鱼无反,勿乘驽马。”公曰:“善哉,如若言!食鱼无反,则恶其鳋也;勿乘驽马,恶其取道不远也。”晏子对曰:“不然。食鱼无反,毋尽民力乎!勿乘驽马,则无置不肖于侧乎!”公曰:“纪有书,何以亡也?”晏子对曰:“所以亡也。婴闻之,君子有道,悬于闾;纪有此言,注之壶,何鄙也,不亡何待乎?”选自《晏子春秋·内篇杂上》

【注释】

1景公:春秋时齐国的国君。

2纪:原是春秋时期一个诸侯国,后为齐国兼并。

3发:打开。

4反:同“翻”

5若:代词,这个,这样。

6恶:讨厌。

7鳋(sāo):鱼腥味。

8道:治国的道理。

9晏子:名婴,春秋时齐国的国相,著名政治家和外 家。

10不然:不是这样的。然:这样的。

11驽马:劣马。

12不肖:没有才能的人。

13何以:为什么。

14闾:里巷的大门。

15鄙[1]:粗俗

16.《晏子春秋》:一部记载晏子言行的散文著作。

17.书:现指言语。

翻译

齐景公在原纪国的土地上游历时,得到一个金壶,就打开一看,里面有红笔写成的文字:“吃鱼只吃一面,不翻过来吃,不要乘坐劣马。”

景公说:“有道理!就像这样说的!吃鱼只吃一面,不翻过来吃,是因为不喜欢它的腥味;不乘坐劣马,是不喜欢它走不了远路。”

晏子回答说:“不是这样啊!吃鱼只吃一面,不翻过来吃,是说不要用尽老百姓的力气。不要乘坐劣马,是说不要让没有才能的人在国君身边。”

齐景公说:“纪国有这样深刻的言语,为什么会亡国呢?”

晏子回答说:“有这样的言语也会亡国。我听说:君子有治理国家的好策略,一定会公行于天下。纪国有这样的言语,却藏在金壶里,不亡国还要等到什么时候呢?”

主旨:

1.有法不实行,便像无法一样。

2.一个人如果只是将修身的格言置于座右,却并不打算实行,他就不可能获得长进;一个国家如果不能将治国良策付诸实践,那么再好的国策也只能是一句空话!

3.大道理不应该空挂在嘴上,而应该亲身去实践。

4.有了正确的结论而不去实践,也是毫无用处的。

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说