回主页
天涯知识库 · 课外文言文
目录
位置:主页 > 古代文学 > 课外文言文 >

《拟行路难(其四)》原文和译文

原文:

泻水置平地,各自东西南北流。(1)

人生亦有命,安能行叹复坐愁!

酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。(2)

心非木石岂无感,吞声踯躅不敢言!(3)

作品注释

(1)“泻水”二句:以平地倒水,水流方向不一喻人生贵贱不齐。 泻,倾泻。

(2)“举杯”句:这句是说《行路难》的歌唱因饮酒而中断。

(3)吞声:声将发又止。从“吞声”、“踯躅”、“不敢”见出所忧不是细致的事。

踟蹰:徘徊不进的样子。[1]

作品译文

倾倒水于平地,水向四处分流。

人生是既定的,怎么能成天自怨自艾。

喝点酒来宽慰自己,歌唱《行路难》,歌唱声因举杯饮酒而中断。

人心又不是草木,怎么会没有感情?欲说还休,欲行又止,不再多说什么。

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说