回主页
天涯知识库 · 课外文言文
目录
位置: > 古代文学 > 课外文言文 >

竹枝词(题解·注释·今译·赏析)

竹枝词(题解·注释·今译·赏析)

刘禹锡

yáng liǔqīng qīng jiāngshuǐ píng

杨柳青青 水平,

wén láng jiāngshàngchàng gēshēng

闻郎 上唱歌声。

Dōng biānrìchūxībiānyǔ

东边日出西边雨,

dàoshìwúqíng quèyǎuqíng

道是无晴却有晴。

作者背景

刘禹锡(772-842),唐代诗人,字梦得,洛(今河南洛)人。是柳宗元的好友,人称刘柳,因参加永贞革新而被流放,性格豪迈,决不向恶势力低头。他的诗也写得很有豪气,白居易因而称他“诗豪”。他的七律和七绝都有许多名篇,而用民歌体裁来写七绝更是他引人注目的特点,为唐诗中别开生面之作。

注词释义

竹枝词:古代四川的民歌。

唱:亦作“踏”,“踏歌”,唱歌以脚踏地为节拍。

晴:与“情”同音,谐音双关。这一句语意双关,既写 上晴雨天气,又写出了好的心情。

古诗今译

岸上杨柳青青 水平平,听到情郎在 上的歌声。东边出太西边下着雨,以为它没晴原来却有晴。

名句赏析——“东边日出西边雨,道是无晴却有晴。”

这首是采用民歌体裁写作的绝句,运用了民歌中常见的修辞手法——谐音双关。夏天的午后常有一边出太一边下雨的奇妙天气,俗称“太雨”。正是一场太雨后,杨柳被沐浴得更加翠绿, 水高涨,平如镜面。突然从 上传来一阵歌声,岸边的姑娘听出是自己喜欢的小伙子所唱。好久没有他的音讯,以为他已忘记了自己,听到歌声,才知道他就像夏日晴雨不定的天气,以为没情,原来却是有情的。这里的“晴”是“情”的双关语,由上面的“东边日出西边雨”引出,写出姑娘的心理活动。诗人只用七个字就把姑娘微妙的心理变化写出了出来,让我们仿佛看到她怦然心动由怨转喜的表情,显示出了高超的艺术功力。

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说