回主页
天涯知识库 · 课外文言文
目录
位置: > 古代文学 > 课外文言文 >

陶渊明酒趣(注释及译文)

王弘令①陶潜故人斋酒②,要③潜于栗里④。潜有脚病,使一门生二儿⑤举篮舆(yú)⑥。及⑦见,欣然便共饮,俄顷弘至,亦无忤(wǔ)⑧也。九月九日陶潜无酒,出宅边菊丛中坐久之。逢王弘送酒至,即便就酌⑨,醉而后归。陶潜不解声音,而畜⑩素琴⑾一张,每有酒,辄抚弄以寄意。潜素真率,郡守候潜,酒熟,取头上葛巾漉(lù)酒⑿,毕,还复著之。

【注释】

①王弘:字休元,南朝宋临沂(山东临沂)人。宋武帝召补镇军咨议参军,封华容县公,元嘉中进位太保。陶潜:东晋大诗人,一名渊明,字元亮,私谥靖节,浔柴桑(今 西九 )人。曾任 州祭酒,镇军参军,鼓泽令等职,后离职归隐,有《陶渊明集》。

②斋酒:置备酒食。

③要:同“邀”,邀请。

④栗里:在 西九 县西南,在陶渊明故里柴桑与庐山之间。

⑤二儿:二位差人。

⑥举篮舆:抬竹轿。

⑦及:等到。

⑧忤:违逆;抵触。

⑨就酌:拿着就饮。

⑩畜:同“蓄”,收藏。

⑾素琴:没有装饰的琴。

⑿漉:渗出、漉过。

【译文】

王弘请陶潜有老朋友置酒食,邀请陶潜到栗里(来)。陶潜有脚病,(王弘)特派一门生和二位差人用竹轿将他抬来。等到与故友相见,就很高兴地喝酒。过一会儿王弘(才)到,与陶潜的关系并没有什么抵触。九月九日陶潜(家)没酒了,走出家门独坐在屋边的菊花丛中很长时间,恰逢王弘送酒来,马上就地喝起来,(直到)醉后方归。陶潜不甚理解音律。然而却收藏素琴一张,每当有酒,总是抚奏素琴以寄托他的胸臆。陶潜平素真诚坦率。九 郡太守探望陶潜,(正好)遇到(新)酒酿熟,(就)取下头上的葛巾,拿来滤酒,(滤)完,又戴回到头上。

[简说]

“酒外乾坤大,壶中日月长”,千百年来多少个文人墨客饮酒吟诵、借酒明志,留下千古佳话:“诗仙”李白“斗酒诗百篇”、“举杯邀明月”,因有酒;“醉翁”欧修天乐地乐、山乐水乐,固有酒;“豪放大家”苏东坡“明月几时有,把酒问青天”,也因有酒……

这里陶渊明以酒寄意,陈暄嗜酒论酒,也因有酒。

前文写陶渊明与友共饮之豪爽,以琴寄意之遣怀以及亲酿新酒之真率。写出了厌恶官场,离职归隐故里的陶渊明酒中之趣:豪爽、真诚、坦率。

后文的陈暄嗜酒沉湎且豪言论酒,真可谓“醉翁之意不在酒”,“在乎‘暄之复杂心境’也”——论酒之时,以酒喻水,于是有“水可载舟,也可覆舟”之言;以酒喻兵,于是有“兵可千日而不用,不可一日而不备。酒可千日而不饮,不可一饮而不醉”之语;以酒论政,于是有“政方其醒可及,其醉不可及”之论……是多么的辟恰当!

看来,陶、陈二位不仅仅是酒之知已,更是人中俊杰!

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说