浣溪沙
泪浥红笺①第几行。唤人娇鸟怕开窗。那能闲过好时光。
屏障厌看金碧画②,罗衣不奈水沉香③。遍翻眉谱④只寻常。
【注释】
①泪浥:沾湿。红笺:红色信纸。
②金碧画:金碧山水画,即以泥金、石青、石绿三色为主的山水画。古人多将此画绘于屏风、屏障之上。
③水沉香:即沉香。落叶亚乔木,产于亚热带,木材是名贵的熏香料,能沉于水,故又名水沉香。
④眉谱:古代女子画眉毛的图谱。
【词译】
小院孤独。
展开红笺的女孩,心思是一条孤独的鱼,在信笺和心上人之间,安静地游动。
荡出去,再回来。
一行一行,有鸟鸣,有沉香,还有眉角。
她想统统寄过去。这时候的自己,比春天还动人。
一行一行。她的眼泪,很一温一 柔地流下来了。
不想擦去,你看看,思念我让变得多么落寞,多么美丽。
【评析】
这首词是从对面写起,写妻子对我之深切怀念。
上阕说她写信寄怀的复杂心绪和由环境触发的感想。“泪浥红笺第几行”写她本想用一纸红笺,遥寄相思,怎奈边写边流泪,以至不知写到第几行便无法写下去了。于是又感到无聊,而窗外的鸟儿娇声蹄叫,似乎在告诉人们这是美好的时光,可听此却又牵动了她的愁肠,故而还是将窗子关上,免得添愁增恨。“那能闲过好时光”一句,语出李隆基词《好时光》“彼此当年少,莫负好时光”,誰来的意思是劝女及时嫁夫,“美貌不可持,青春都一响,如遇有情郎,不妨付衷肠”。但是这里,女主人公已经嫁作人妇,应该说并未辜负大好的青春时光。词人化用此语,似有不妥。然而只要对纳兰性德婚后的生活稍加考察,便知此语十分熨帖。纳兰性德是康熙皇帝的殿前侍卫,和妻子结婚以后,须经常入值宫禁或随皇上南巡北狩,因此二人常常分隔两地,离多聚少。所以对妻子而言,虽嫁夫君,然多数时候仍不能与其共享青春,以致她有此虚度年华之感。
下阕转到室内,继续描写她的孤寂无聊。屏风上的金碧山水她厌看,罗衣上的浓郁香气惹她烦恼,眉谱画了又画也觉无趣无味。明明是我在思念妻子,却偏从设想中妻子念我写来,如此更显深挚屈曲。此一写法,直教人想起欧一陽一修的《踏莎行》。其下阕“寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危阑倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。”通过设想妻子凭栏远望,思念“行人”的愁苦之象,来写愁思。妻思夫,夫想妻,虚实相生,从而将离愁别绪抒发得淋漓尽致,与纳兰此篇,十分相类。