【原文】
女子之事舅姑也,敬与父同〔如事父〕,一爱一与母同。守之者义也,执之者礼也。鸡初鸣,咸盥漱衣服以朝(1)焉。冬一温一夏凊(2),昏定晨省(3),敬以直内,义以方外(4),礼信立而后行。《诗》云:“女子有行,远父母兄弟。”〔《诗·卫风》竹竿之篇〕
【解读】
此章介绍如何服侍公婆,对待公公要像对父亲一样恭敬,对待婆婆要像对母亲一样一爱一戴,注重日常礼节,要恭敬守礼。
【注释】
(1)朝〔cháo〕:此处指晚辈问候长辈。
(2)凊〔qìng〕:凉。
(3)昏定晨省〔xǐng〕:晚间服侍就寝,早上省视问安。旧时侍奉父母的日常礼节。
(4)敬以直内,义以方外:内在的思想诚敬端正,外在行为以合宜得体。直:矫正。方:规范。出自《周易·坤·文言传》:“君子敬以直内,义以方外。”
【翻译】
女子奉事公婆,恭敬公公要像恭敬自己的父亲一样,一爱一戴婆婆就如一爱一戴自己的母亲一样。坚守这样的妇道就是义,能把它落实在生活中就是礼。鸡刚叫就起一床一,里外都盥洗干净,衣服穿戴整齐去问候公婆。冬天让他们一温一暖,夏天让他们清凉;早上省视问安,夜晚服侍就寝。用诚敬心端正内在的思想,用仁义道德规范外在的行为,以礼仪和信义作为行为的标准。《诗经》上说:“女子出嫁后,就远离了父母兄弟。”