【原文】
大家曰:“关雎〔《周南·国风》诗之首篇,宫人作此以诵文王之妃者。〕麟趾(1),后妃之德,忧在进贤,不一婬一其色,朝思夕念,至于忧勤(2)。而德教加于百姓,刑于四海(3),〔刑,法也。〕蓋后妃之孝也。《诗》云:‘鼓钟于宫,声闻于外(4)。’”
【解读】
此章讲述后妃的孝道,后妃应该为皇上进贤、为国事分忧,同时为天下的百姓做出女子行孝的典范。
【注释】
(1)麟趾:赞美贵族的子孙繁衍,后比喻子孙昌盛。出自《诗经·周南·麟之趾》。
(2)忧勤:多指帝王或朝廷为国事而忧虑勤劳。
(3)德教加于百姓,刑于四海:将德行教化施之于黎民百姓,使天下民众遵从效法。出自《孝经》。加:施及,加以。刑:效法。
(4)鼓钟于宫,声闻于外:比喻后妃在后宫中生活做事,但她的美德却可传扬千里,教化一方百姓。出自《诗经·小雅·白华》。
【翻译】
曹大家说:“《关雎》(赞诵文王妃太姒的贤德)、《麟趾》(赞美贵族子孙繁衍)都是在歌颂后妃的德行。后妃担忧的是如何为皇上引进贤能,而不是过分地装扮自己的外表,日思夜想的是为皇帝和朝廷分忧。将德行教化施于黎民百姓,使天下人遵从效法,这就是后妃的孝道。《诗经》中说:后妃在后宫中生活做事,但她的美德却可传扬千里,教化一方百姓。”