回主页
天涯知识库 · 容斋随笔
目录
位置: > 古代文学 > 容斋随笔 >

容斋三笔·卷十四

三教论衡

【原文】

唐德宗以诞日岁岁诏佛、老者大论麟德殿,并召给事中徐岱及赵需、许孟容、韦渠牟讲说。始三家若矛盾,然卒而同归于善,帝大悦,赍予有差。此《新书》列传所载也。白乐天集有《三教论衡》一篇云:“太和元年十月,皇帝降诞日,奉敕召入麟德殿内道场对御三教谈论,略录大端。第一座:秘书监白居易,安国寺引驾沙门义林,太清官道士杨弘元。”其序曰:“谈论之先,多陈三教,赞扬演说,以启谈端。臣学浅才微,狠登讲座。窃以义林法师明大小乘,通内外学,于大众中能师子吼。臣稽先王典籍,假陛下威灵,发问既来,敢不响答。”然予观义林所问,首以《毛诗》①称六义,《论语》列四科。请备陈名数罢了。居易对以孔门之徒三千,其贤者列为四科,《毛诗》之篇三百,其要者分为六义。然后言六义之数,四科之目,十哲之名。复引佛法比方,以六义可比十二部经书,四科可比六度,以十哲可以比十大弟子。僧难云:“曾参至孝,百行之先,何故不列于四科?”居易又为辨析,乃曰:“儒书奥义,既已讨论,释典微言,亦宜发问。”然所问者不过芥子纳须弥山一节罢了。后问道士《余庭经》中养气存神长生久视之道,道士却问敬一人而千万人悦。观其问答旨意,初非幽深微妙,不可测知,唐帝岁以此为诞日上仪,殊为可省。国朝命僧升座祝圣,盖本于此。

【注释】

①《毛诗》:《毛诗》最早是孔子和其弟子子夏所作。

【译文】

唐德宗在每年诞辰日的时候,都要诏佛教徒、道家在麟德殿展开辩论,并召来给事中徐岱以及赵需、许孟容、韦渠牟一干人等参加。开始时三家有些矛盾,但最终而同归和好,皇帝十分高兴,赏赐各异。见于《新唐书》列传中的记载。在白居易文集中有一篇文章叫《三教论衡》,内容说:“唐文宗太和元年(827)十月,皇帝生日,奉皇帝旨意召入麟德殿内道场对着皇帝三教进行辩论。这里大记其略。第一座秘书监白居易、安国寺引驾沙门义林,太清宫道士杨弘元。”这篇文章在序中说:“在谈论之前,先陈述三教,赞扬阐述,用来启发谈话开始。白居易我才疏学浅,不自量地登上讲座。我自认为义林法师能阐明大小乘,精通内外学,在大众中能发出像狮子吼一样的声音震惊世界。于是,我就考证先王典籍,借助于陛下的威灵,面对提出的问题,认真回答。”然而我观察义林提出的问题,开始从《毛诗》里引出六义,又从《论语》列出四科,让对方把它们一一陈述出来。白居易回答是孔门有学生三千,其中的贤者可分为四科;《毛诗》有三百篇,其中主要的分为六义。接着说六义都是什么,四科都是什么,还有各个哲人的名字。然后又引用佛法做比方,说六义可比为十二部经书,四科可比为六度,十哲可相当于十大弟子。老僧又发难说:“孔子的学生曾参最孝顺,各种品行也最优,为何却没有列入四科之中?”白居易又进行了辨析。他说:“儒家著作的深刻意义,已经讨论过了,佛学经典的一些微地方,也可以提出问题。”然而所问的不过是芥子纳须弥山一节罢了。后来又问道士《余庭经》中养气存神的长生久视之道如何?道士问起《孝经》中尊敬一人就会使千万人高兴。综观他们问答的情况,原本不在幽深微妙,不可测知,唐德宗皇帝每年把这当做诞辰庆典上的重要仪式之一,特别能引起人们的思考。本朝皇上生日时让僧人上朝祝圣颂安,大概也是由此而来的。

神宗待文武臣

【原文】

元丰三年,诏知州军不应举京官职官者,许通判举之。盖诸州守臣有以小使臣为之,而通判官入京朝,故许之荐举。今以小使臣守沿边小郡,而公然荐人改官,盖有司不举行故事也。神宗初即位,以刑部郎中刘述(今朝散大夫)久不磨勘,特命为吏部郎中(今朝请大夫)。枢密院言:“左藏库副使陈昉恬静,久应磨勘,不肯自言。”帝曰:“右职若效朝士养名,而奖进之,则将 以为高,非便也。”翌日以兵部员外郎张问(今朝请郎),十年不磨勘①,特迁礼部郎中(今朝奉大夫)。其旌赏驾御,各自有宜,此所以为综核名实之善政。见《四朝志》。

【注释】

①磨勘:提拔的意思。

【译文】

宋神宗元丰三年(1080),下诏让那些知州、知军不应试京官职位的人,可以由通判举荐。可能各州的守臣有的以小使臣的身份充当,而通判官由京官充任,可以入京朝见圣上,所以让他们举荐。叫小使臣驻守沿边小郡,而且还可以公开举荐改官,可能是因为有关当局不实行旧日的事例的缘故。神宗继位之初,因为刑部郎中刘述(今之朝散大夫),长时间未受政绩考评,特任命为吏部郎中(今之朝请大夫)。枢密院进言说:“左藏库副使陈昉为人安分,久未提拔,自己又不肯申诉。”皇上说:“左藏库副使如果效法朝士培养名声,而又受到奖励晋升,这样就将培养人们爬高的恶 。绝非妥善的办法。”第二天因兵部员外郎张问(今之朝请郎)十年不曾提拔,特晋升为礼中郎中(今之朝奉大夫)。这种表彰奖励,各自有他们的稳妥之处,这就叫做能综核名实的善政。其事,见于《四朝志》。

夫人宗女请受

【原文】

戚里宗妇封郡国夫人,宗女封郡县主,皆有月俸钱米,春冬绢绵,其数甚多,《嘉祐禄令》所不备载。顷见张抡娶仲儡女,封遂安县主,月入近百千,内人请给,除粮料院帮勘、左藏库所支之外,内帑又有添给,外庭不复得知。因记熙宁初,神宗与王安石言,今财赋非不多,但用不节,何由给足?宫中一私身之奉,有及八十贯者,嫁一公主,至用七十万缗,沈贵妃料钱月八百贯。闻太宗时,宫人唯系皂绸檐,元德皇后尝以金线缘檐而怒其奢。仁宗初定公主俸料,以问献穆大主,再三始言,其初仅得五贯耳。异时①,中官月有止七百钱者。礼与其奢宁俭,自是美事也。一时旨意如此,不闻奉行。以今度之,何止十百倍也。

【注释】

①异时:过去。

【译文】

皇帝亲戚的宗妇被封为郡国夫人,宗女封郡县主,都有月俸钱米,春冬绢绵,而且数量很多,《嘉祐禄令》记载得不够完备。不久前看到张抡娶了赵仲儡的女儿,封为遂安县主,每月收入近十万,内人的供给,除粮料院帮助审核、左藏库所支之外,国家内库还有添给,其数额多少外庭就不得而知了。因而想起神宗熙宁初年,神宗曾对王安石说,如今财富并不是不丰富,但不能节制使用,这如何能供给充足呢?宫中一个私人的俸禄,有达八十贯的,嫁一个公主,费用就达七十万缗,沈贵妃的食料钱每月有八百贯。听说太宗时,宫中的人只穿皂色粗绸短便衣,即使这样元德皇后还常由于有人穿金线的衣服而怒斥其奢侈。仁宗初定了公主的俸禄,开始问献穆大公主。问了几遍才说了个数,当时仅有五贯。过去,宦官的月俸只有七百钱罢了。从礼节上说是与其奢侈毋宁俭朴,这是美德好事。一时皇上旨意如此,但没有多少人遵照执行。与今天相比,超过从前何止十倍百倍!

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说