鹊踏枝
谁道闲情①抛掷久,每到春来,惆怅还依旧。旧日花前常病酒②,敢辞镜里朱颜瘦③。
河畔青芜④堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小楼风满袖,平林新月⑤人归后。
【注释】
①闲情:闲愁,闲散之情。
②病酒:饮酒沉醉如病,醉酒。
③敢辞:岂敢辞,这里有"听任"的意思。敢,一作"不"。朱颜:这里指红润的脸色。
④青芜:丛生青草。
⑤新月:一陰一历每月初出的弯形月亮。
【译文】
谁说闲情意致被忘记了太久?每到新春来到,我的惆怅心绪一如故旧。为了消除这种闲愁,我天天在花前痛饮,让自己放任大醉,不惜身体消瘦,对着镜子自己容颜已改。
河边上芳草萋萋,河岸上柳树成荫。见到如此美景,我忧伤地暗自思量,为何年年都会新添忧愁?我独立在小桥的桥头,清风吹拂着衣袖。只有远处那一排排树木在暗淡的月光下影影绰绰,与我相伴。
【鉴赏】
这首《鹊踏枝》,把"闲情"写得缠一绵 悱恻,难以排遣。词的上片着重写爱情。词中人物为相思所苦,憔悴不堪;下片着重写景。而杨柳依依牵愁,畔草青青惹恨。全词情景一交一 融,意蕴深婉。这首词并不着意刻画人物的外在形象,也不经心描写具体景物或情事,而是把笔墨集中在创造缠一绵 凄恻的感情境界上,形成了冯词的独特风格。
本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们