蝶恋花
作者:欧一陽一修
几日行云何处去?
忘了归来,不道春将暮。
百草千花①寒食②路,
香车系在谁家树?
泪眼倚楼频独语。
双燕来时,陌上相逢否?
撩一乱春愁如柳絮,
依依③梦里无寻处。
【注释】
①百草千花:语意双关。既实指寒食时节百花争艳的景象,也暗喻花街柳巷的诸一妓一。唐代白居易《赠长安一妓一女阿软》:“绿水红莲一朵开,千花百草无颜色。”
②寒食:即寒食节,在清明前日。一习一俗为此日禁烟火,皆冷食。
③依依:隐约貌。
【翻译】
我那如行云一般游踪不定的情郎呀,不知你如今游荡到了何方?不知不觉春天已快到尽头了,你却一直忘记了归来。寒食节又到了,踏青路上到处是争奇斗艳的花花草草,也不知载着你的马车,此时系在谁家的树上。
思及此,泪水不觉已打湿眼眶,无力倚靠在这高楼上,对着梁间燕子喃喃自语。双双归来的燕儿啊,一路上可曾遇见过我的一爱一人?我的心已被这春愁撩一拨得全乱了,就如这春日里纷飞的柳絮一般,无着无落。可是就连隐约的春一梦里,也已寻不到那薄情一人的身影了。
【解读】
此词又见于南唐冯延巳《一陽一春集》。为闺怨词,一一交一一一融暮春之景,表达对游子的思念嗔怨。“百草千花寒食路,香车系在谁家树”一句,音调清泠舒展,字面形象生动,意蕴层次丰富,情感复杂多变。全词多双关语,行云、花草、双燕、柳絮,皆实景暗喻为一体。全词婉约清丽,闺中思妇辗转反侧、寝食难安之态跃然笔下,悱恻动人。