回主页
天涯知识库 · 宋词三百首
目录
位置:主页 > 古代文学 > 宋词 > 宋词三百首 >

范仲淹《苏幕遮·怀旧》原文·翻译·赏析

【原作】

 苏幕遮·怀旧——[宋] 范仲淹

 碧云天,黄叶地,秋色*连波,波上寒烟翠。山映斜陽天接水,芳草无情,更在斜陽外。

 黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。

 

【注释】

 苏幕遮:词牌名。此调为西域传入的唐教坊曲。宋代词家用此调是另度新曲。又名《云雾敛》《鬓云松令》。双调,六十二字,上下片各五句。

 碧云天,黄叶地:大意是蓝天白云映衬下的金秋大地,一片金黄。黄叶,落叶。

 秋色*连波:秋色*仿佛与波涛连在一起。

 波上寒烟翠:远远望去,水波映着的蓝天翠云青烟。

 山映斜陽天接水:夕陽的余晖映射在山上,仿佛与远处的水天相接。

 芳草无情,更在斜陽外:草地延伸到天涯,所到之处比斜陽更遥远。

 黯乡魂:心神因怀念故乡而悲伤。黯,黯然,形容心情忧郁,悲伤。

 追旅思:撇不开羁旅的愁思。追,紧随,可引申为纠缠。旅思,旅途中的愁苦。

 夜夜除非,好梦留人睡:每天夜里,只有做返回故乡的好梦才得以安睡。夜夜除非,即“除非夜夜”的倒装。按本文意应作“除非夜夜好梦留人睡”。

 

【古诗今译】

 碧蓝的天空飘着缕缕白云,金黄的落叶铺满大地。秋天的景色*映入江上碧波,远远望去,水波上寒烟笼罩,愈加苍翠。夕陽的余晖映射在远山上,仿佛与远处的水天相接。岸边的芳草似是无情,延伸到天涯尽头,所到之处比斜陽更遥远。

 怀乡的感伤挥之不去,旅居异地的愁思纠缠不休,每天夜里只有返回故乡的美梦才能留人入睡。每当明月当头时都不干独倚高楼,可端起酒来,却有总是酒入愁肠愁更愁,簌簌相思泪水流。

 

【赏析】

 范仲淹(989—1052),字希文,苏州吴县(今江苏苏州)人,官至参知政事,北宋著名文学家,政治家。在诗词散文方面都有很高的成就。“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”是他最崇高的人生观。有《范文正公集》传世。

 本篇是一首写羁旅思乡之感的小令。作品描写的是秋天的一望无际美丽景色*,然而,美景可望,故乡却遥远不可及,由此,词人便生出不尽的乡思之情。 

 “碧云天,黄叶地,秋色*连波,波上寒烟翠”,近写,点明了季节——秋天,背景壮阔浑厚。“碧云天,黄叶地”二句,一高一低,一仰一俯,展现了秋天特有的的苍茫与高远。“秋色*连波,波上寒烟翠”又落笔于秋水与寒烟之上:秋色*与秋波相连于天边,而依偎着秋波的则是空翠而略带寒意的秋烟。在这里,碧云,黄叶,绿波,翠烟,构成一幅壮阔而又浑厚的背景。

 “山映斜陽天接水,芳草无情,更在斜陽外”,远写,点名了时间——天色*将晚,画面辽阔深远。“山映斜陽天接水”将青山摄入画面,使天、地、山、水斜陽融为一体,交相辉映,此为写实。“芳草无情,更在斜陽外”则由眼中实景转为写意中虚景,将乡愁与羁旅之愁苦隐寓其中。

 “黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡”,“黯乡魂,追旅思”直接托出心头挥之不去、纠缠不休的怀乡之情和羁旅之思。“夜夜除非,好梦留人睡”是告诉人们,只有在美好的梦境中才能暂时泯却乡愁。“除非”一词,强调舍此而别无可能。但天涯孤旅,“好梦”难得,乡愁也就暂时无计可消除了。

 “明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪”,“明月楼高休独倚”一句承接上文,夜间为乡愁所扰而好梦难成,便想登楼远眺,以遣愁怀。然而,皎洁的明月反而使其倍感孤独与怅惘,于是不由得发出“休独倚”之叹。结句“酒入愁肠,化作相思泪”可以清楚地看出词人是想要借饮酒来消解心中的愁思,可是这一遣愁的努力不但无济于事,反而落得个酒入愁肠愁更愁,令相思的泪水纵流难收。

 这首词言辞婉丽,深情绵邈,写法别致。上阕写景,以气象宏大浑厚,意境深远,为下阕抒情设置了背景。下阕直抒胸臆,情致深婉。另外,词人描写的着眼点采取了由上及下,由近到远的顺序,使诸多景物巧妙地溶为一处,清新而又色*彩斑斓。(2009-7-16)

本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们

推荐阅读

宋词三百首解读> 宋词三百首> 宋词赏析> 辛弃疾> 吴文英> 岳飞> 元好问> 范仲淹> 柳永> 张先>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说