作者: 元结
漫叟以公田米酿酒,因休暇则载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸引臂向鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者。乃作歌以长之。
石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。
山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
长风连日作大浪,不能废人运酒舫。
我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。
【注释】
漫叟:元结自号,散漫不拘之意。
引臂:伸出手臂。
【评诗】
道州七言古数首,几于忘情学草木矣,然直谓草木无情,则不能看元诗。
不着一字,尽得风流,结处深情无限。太白所谓“泪亦不能为之堕,声亦不能为之哀”也。
【解读】
元结在唐代宗时期曾任道州刺史,当时他写了很多吟咏石鱼湖的诗作,本诗为其中一首。诗人在序文中主要讲述了他和朋友们在石鱼湖上饮酒作乐的事情以及诗人对此事的感受,而诗文的内容则表达了诗人无意官途,想要隐居山林的情怀。
本诗起首以洞庭湖来比石鱼湖,用君山来比石鱼,意思是说:石鱼湖,就像那洞庭湖,夏水涨满泛上了山色青青。我和朋友环坐洲岛,把山谷当酒杯,把湖泊当酒池。纵使有长风大浪,也不能阻挡饮酒的乐趣。我手拿长瓢坐在巴陵山上,与朋友共饮消解忧愁。诗歌的最后一句虽写“酌饮四座以散愁”,但通读全诗,也不能看出字里行间隐含着愁苦,反倒见出诗人胸襟的阔大。
本诗还有一大特点,即采用歌行体,三言、七言夹杂,音节跳荡,毫无拘束,真率自然。