回主页
天涯知识库 · 小学文言文
目录
位置: > 古代文学 > 小学文言文 >

《董行成》原文、翻译、注释

【原文】

唐怀州河内县董行成能策贼。有一人从河长店,盗行人驴一头并皮袋。天欲晓,至怀州。行成至街中,见之,叱曰:“个贼住!即下驴来!”遂承伏。人问何以知之。行成曰:“此驴行急而汗,非长行也;见人则引缰远过,怯也;以此知之。”捉送县,有顷,驴主寻踪至,皆如其言。

【译文】

唐朝怀州河内县,有个叫董行成的人,能一眼就分辨出对方是否贼匪。

有名贼人在河长店偷得路人一头驴及一口皮袋,在天快破晓时赶到怀州境内,正巧碰到董行成迎面而来。

董行成一见他就大声喝道:“你这贼子给我站住!”

那人一听立即下驴认罪。

事后有人问董行成如何看出那人是贼,董行成说:“这头驴因长途急行而流汗,而这人见了路人也会引驴绕路,这一定是因他心虚,所以我判定他一定是贼。”

那盗驴者送入县衙后不久,就有人来寻找丢失的驴,果然如他所言。

【注释】

1.策:辨认

2.至:到

3.遂:于是

4.承伏:承认服罪

5.人问何“以”知之:凭借

6.以此知“之”:代词,代指这个小偷

7.是故:所以

8.善:擅于

9.汗:流汗

10.长行:走很长的路

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说