回主页
天涯知识库 · 亨利六世下篇
目录
位置: > 外国文学 > 莎士比亚 > 亨利六世下篇 >

第五幕 第五场 战场另一处

第五场 战场另一处

➤击鼓吹号。两军交锋。继而吹收军号。爱德华王、克莱伦斯、葛罗斯特率军队上。玛格莱特王后、牛津、萨穆塞特被俘,押上。 

爱德华王  多年的纷争终于结束了。把牛津送往亥姆斯城堡监禁,将萨穆塞特斩首。把他们立刻带走,不准他们说话。 

牛津  我压根儿就不想对你说什么。 

萨穆塞特  我只听天由命,不想开口。(牛津、萨穆塞特被押下。) 

玛格莱特王后  我们在这扰攘的尘世凄然告别,到幸福的天国再行欢聚。 

爱德华王  悬赏捉拿爱德华的布告贴出去没有? 

葛罗斯特  贴出去了。瞧,这不是那小爱德华来了! 

➤众兵丁押爱德华亲王上。 

爱德华王  把那公子哥儿带过来,听听他有什么话说。嗄,这样一根嫩刺也能戳人吗?爱德华,你起兵造反,煽惑我的百姓,对我捣乱,你得到什么好处呢? 

亲王  骄横的约克,你该像一个臣子对我说话。我现在代表我父王发言,叫你立刻退位让国,在我面前跪下。刚才你要我回答的话,逆贼,那正是我要问你的话。 

玛格莱特王后  呵,你父亲能像你这样刚强就好了! 

葛罗斯特  果真那样,你就得安分守己做女人,不让你这雌鸡学雄鸡叫了。 

亲王  伊索驼子要讲寓言,该在冬天夜晚闲着无事的时候讲,这儿不是你讲什么鸡儿狗儿谜语的地方。 

葛罗斯特  妈的,毛孩子,你叫我驼子,我叫你遭瘟! 

玛格莱特王后  对啦,你原就是瘟神下世嘛。 

葛罗斯特  该死的,快把这骂人的囚徒带走。 

亲王  不对,快把这骂人的驼子带走。 

爱德华王  住口,任性的小子,你再骂人,我就箝住你的舌头。 

克莱伦斯  没有教养的孩子,你太放肆了。 

亲王  我懂得我的责任,你们都是在胡作非为。荒淫的爱德华、发假誓的乔治、丑八怪狄克,我对你们三个说,我比你们高尚,你们都是叛贼。你篡了我父亲和我的王位。 

爱德华王  臭嘴婆娘养的小杂种,吃我一剑。(以剑刺爱德华。) 

葛罗斯特  你趴在地上了吗?再给你一剑,免你活受罪。(刺爱德华。) 

克莱伦斯  你骂我发假誓,也给你一下子。(刺爱德华。) 

玛格莱特王后  也杀了我吧! 

葛罗斯特  行,要杀的。(举剑欲杀。) 

爱德华王  等一等,理查,等一等,我们做得太过火了。 

葛罗斯特  干吗让她活着骂街? 

爱德华王  嘿,她晕过去了吗?把她弄醒。 

葛罗斯特  克莱伦斯,请你代我向王上告罪,我有要紧的事去伦敦。等你到了那里,一定让你听到好消息。 

克莱伦斯  什么?什么? 

葛罗斯特  塔狱,塔狱。(下。) 

玛格莱特王后  呵,奈德呀,亲爱的奈德呀!对为娘的说话呀,孩子!不能开口了吗?呵,叛贼们!杀人的凶手们!当年刺杀凯撒的人们,跟这些凶手比起来,就算不得犯了什么严重的罪过,算不得流了什么血,凯撒是个成年人,我的奈德还是个孩子,人的心再狠,也不该对孩子下毒手呀。还有什么比凶手更坏的名字可以用来称呼他们呢?不行了,不行了,我一开口,我的心就要爆炸了;我偏要开口,让我的心炸掉才好。屠夫呀!恶棍呀!吃人的生番呀!多么娇嫩的一棵树,你们不等它长大,就把它砍掉了!绝子绝孙的屠夫们,你们自己如果有儿女,只要一想到他们,就不会这样毫无心肝了。不过你们这些刽子手,如果你们有儿女,也叫他和这少年王子一样遭到横死! 

爱德华王  把她带走,去,把她轰出去。 

玛格莱特王后  不用把我带走,就在这里把我打发掉好了。在这里杀掉我,我不怪你。呃,你不杀?好,克莱伦斯,你来动手。 

克莱伦斯  哼,我才不让你死得那样痛快哩。 

玛格莱特王后  好克莱伦斯,来吧;亲爱的克莱伦斯,下手吧。 

克莱伦斯  我发誓不干,听见了吗? 

玛格莱特王后  嗳哟,反正你发誓向来不算数的。以前背誓是罪过,现在是行好。嗯,不肯吗?那杀人的恶鬼在哪儿,那丑鬼理查呢?理查,你在哪儿呀?咦,不见了。杀人是他的善举,请他杀人,他是从不拒绝的。 

爱德华王  带走,我说。我命令你们,把她带走。 

玛格莱特王后  叫你和你的子子孙孙都得到和王子一样的下场!(被强迫带下。) 

爱德华王  理查哪里去了? 

克莱伦斯  他急急忙忙赶往伦敦去了。我猜他要在塔狱里举行一次血的晚宴。 

爱德华王  他一想到什么事,总是马上就办。我们也要收兵离开此地。招来的兵丁,都发给遣散费,谢谢他们,叫他们各自回乡。我们到伦敦去,看看我们温柔的王后生活过得怎样。我估计她该替我添个孩子了。(同下。) 

推荐阅读

温莎的风流娘儿们> 维洛那二绅士> 威尼斯商人> 辛白林> 无事生非> 驯悍记> 雅典的泰门> 一报还一报> 约翰王> 终成眷属>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说