回主页
天涯知识库 · 皆大欢喜
目录
位置: > 外国文学 > 莎士比亚 > 皆大欢喜 >

第五幕 第一场 亚登森林

第五幕

--------------------------------------------------------------------------------

第一场 亚登森林

➤ 试金石及奥德蕾上。

试金石  咱们总会找到一个时间的,奥德蕾;耐心点儿吧,温柔的奥德蕾。

奥德蕾  那位老先生虽然这么说,其实这个牧师也很好呀。

试金石  顶坏不过的奥列佛师傅,奥德蕾;顶不好的马坦克斯特。但是,奥德蕾,林子里有一个年轻人要向你求婚呢。

奥德蕾  嗯,我知道他是谁;他跟我全没有关涉。你说起的那个人来了。

➤威廉上。

试金石  看见一个村汉在我是家常便饭。凭良心说话,我们这辈聪明人真是作孽不浅;我们总是忍不住要寻寻人家的开心。

威廉  晚安,奥德蕾。

奥德蕾  你晚安哪,威廉。

威廉  晚安,先生。

试金石  晚安,好朋友。把帽子戴上了,把帽子戴上了;请不用客气,把帽子戴上了。你多大年纪了,朋友?

威廉  二十五了,先生。

试金石  正是妙龄。你名叫威廉吗?

威廉  威廉,先生。

试金石  一个好名字。是生在这林子里的吗?

戚廉  是的,先生,我感谢上帝。

试金石  “感谢上帝”;很好的回答。很有钱吗?

威廉  呃,先生,不过如此。

试金石  “不过如此”,很好很好,好得很;可是也不算怎么好,不过如此而已。你聪明吗?

威廉  呃,先生,我还算聪明。

试金石  啊,你说得很好。我现在记起一句话来了,“傻子自以为聪明,但聪明人知道他自己是个傻子。”异教的哲学家想要吃一颗葡萄的时候,便张开嘴唇来,把它放进嘴里去;那意思是表示葡萄是生下来给人吃,嘴唇是生下来要张开的。你爱这姑娘吗?

威廉  是的,先生。

试金石  把你的手给我。你有学问吗?

威廉  没有,先生。

试金石  那么让我教训你:有者有也;修辞学上有这么一个譬喻,把酒从杯子里倒在碗里,一只满了,那一只便要落空。写文章的人大家都承认“彼”即是他;好,你不是彼,因为我是他。

威廉  哪一个他,先生?

试金石  先生,就是要跟这个女人结婚的他。所以,你这村夫,莫——那在俗话里就是不要——与此妇——那在土话里就是和这个女人——交游——那在普通话里就是来往;合拢来说,莫与此妇交游,否则,村夫,你就要毁灭;或者让你容易明白些,你就要死;那就是说,我要杀死你,把你干掉,叫你活不成,让你当奴才。我要用毒药毒死你,一顿棒儿打死你,或者用钢刀搠死你;就要跟你打架;就要想出计策来打倒你;我要用一百五十种法子杀死你;所以赶快发着抖滚吧。

奥德蕾  你快去吧,好威廉。

威廉  上帝保佑您快活,先生。(下。)

➤柯林上。

柯林  我们的大官人和小娘子找着你哪;来,走啊!走啊!

试金石  走,奥德蕾!走,奥德蕾!我就来,我就来。(同下。)

推荐阅读

温莎的风流娘儿们> 维洛那二绅士> 威尼斯商人> 辛白林> 无事生非> 驯悍记> 雅典的泰门> 一报还一报> 约翰王> 终成眷属>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说