回主页
天涯知识库 · 维洛那二绅士
目录
位置: > 外国文学 > 莎士比亚 > 维洛那二绅士 >

第二幕 第五场 同前·街道

第五场同前。街道

➤史比德及朗斯上。 史比德  朗斯,凭着我的良心起誓,欢迎你到米兰来!

朗斯  别乱起誓了,好孩子,没有人会欢迎我的。我一向的看法就是:一个人没有吊死,总还有命;要是酒账未付,老板没有笑逐颜开,也谈不到欢迎两个字。

史比德  来吧,你这疯子,我就请你上酒店去,那边你可以用五便士去买到五千个欢迎。可是我问你,你家主人跟朱利娅小姐是怎样分别的?

朗斯  呃,他们热烈地山盟海誓之后,就这样开玩笑似的分别了。

史比德  她将要嫁给他吗?

朗斯  不。

史比德  怎么?他将要娶她吗?

朗斯  也是个不。

史比德  咦,他们破裂了吗?

朗斯  不,他们两人都是完完整整的。

史比德  那么究竟是怎么一回事呀?

朗斯  是这么的,要是他没有什么问题,她也没有什么问题。

史比德  你真是头蠢驴!我不懂你的话。

朗斯  你真是块木头,什么都不懂!连我的拄杖都懂。

史比德  懂你的话?

朗斯  是啊,和我作的事;你看,我摇摇它,我的拄杖就懂了。

史比德  你的拄杖倒是动了。

朗斯  懂了,动了,完全是一回事。

史比德  老实对我说吧,这门婚姻成不成?

朗斯  问我的狗好了:它要是说是,那就是成;它要是说不,那也是成;它要是摇摇尾巴不说话,那还是成。

史比德  那么结论就是:准成。

朗斯  像这样一桩机密的事你要我直说出来是办不到的。

史比德  亏得我总算听懂了。可是,朗斯,你知道吗?我的主人也变成一个大情人了。

朗斯  这我早就知道。

史比德  知道什么?

朗斯  知道他是像你所说的一个大穷人。

史比德  你这狗养的蠢货,你说错了。

朗斯  你这傻瓜,我又没有说你;我是说你主人。

史比德  我对你说:我的主人已经变成一个火热的情人了。

朗斯  让他去在情里烧死了吧,那不干我的事。你要是愿意陪我上酒店去,很好;不然的话,你就是一个希伯来人,一个犹太人,不配称为一个基督徒。

史比德  为什么?

朗斯  因为你连请一个基督徒喝杯酒儿的博神都没有。你去不去?

史比德  遵命。(同下。)

推荐阅读

温莎的风流娘儿们> 维洛那二绅士> 威尼斯商人> 辛白林> 无事生非> 驯悍记> 雅典的泰门> 一报还一报> 约翰王> 终成眷属>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说