回主页
天涯知识库 · 幻灭
目录
位置: > 外国文学 > 巴尔扎克作品集 > 幻灭 >

八 十四行诗

吕西安自从了好运,和达尼埃尔·阿泰兹订的那一天起,在弗利谷多铺子换了座儿;两个朋友并排儿坐在一起吃饭,低声谈着文学,写作的题材,讨论如何处理,如何开场,如何结束。那时达尼埃尔·阿泰兹正在替吕西安修改《查理九世的弓箭手》,某几章重新写过,加入一些美妙的段落,写了一篇出色的序,把新兴文学说得非常透彻,差不多成为全书的重点。有一天,达尼埃尔在饭店里等着,吕西安随后赶到,握着朋友的手正要坐下,忽然瞧见艾蒂安·卢斯托抓着门上的拉手走进铺子,便立刻放下达尼埃尔的手,告诉茶房,他要搬到账台前面的老位置上吃饭。达尼埃尔挺柔的向吕西安瞟了一眼,埋怨中带着原谅的意味,诗人看了心中一动,又拿起达尼埃尔的手握着,说道:

“我有要紧事儿,等会告诉你。”

卢斯托才坐下,吕西安也到了老位置上。他先招呼卢斯托,谈起话来,两人谈得非常有劲,吕西安趁卢斯托饭没有吃完,赶去拿《长生菊》的诗稿。那记者答应看看他的十四行诗,给它一个评价。吕西安看卢斯托表面上很殷勤,想托他介绍一个出版商或者引进报馆。他回到饭店,发觉达尼埃尔闷闷不乐坐在一边,肘子靠在桌上,神态忧郁的望着吕西安。吕西安受着贫穷的煎熬和野心的煽动,只做没看见小体里的弟兄,跟着卢斯托走了。太还没下山,新闻记者和新学生一同到卢森堡公园的树荫下坐定,地段在天文台街和西街之间。那条西街当时等于一条狭长的泥坑,旁边全是菜园,直要靠近沃日拉尔街才有住家。公园中那个区域游人稀少,大家吃晚饭的时间,两个情人尽管在此吵架,讲和,不怕被人撞见。唯一可能的打扰是在西街小铁门口站岗的老兵,可敬的军人来回踱步说不定有些变化,多走一段路。艾蒂安就在这走道旁边,两株菩提树中间的凳上坐下,让吕西安从《长生菊》中挑出几首十四行诗,作为样品念给他听。艾蒂安·卢斯托实过两年,已经闯进新闻界,和当时的几个名流有些情,在吕西安眼里俨然是个要人了。因此外省诗人翻开诗稿的时候,认为需要来几句开场白。

“先生,十四行诗是诗歌中最难的一种体裁。这个短诗的形式,大家已经放弃了。法国没有一个诗人比得上彼特拉克,因为意大利文比法文伸缩大得多,允许思想纵横驰骋,不受我们的实证主义束缚,(原谅我用这个名词)。因此我觉得用一部十四行诗集做处女作,比较别致。维克多·雨果采用颂歌,卡那利擅长短诗,贝朗瑞独霸歌谣,卡西米·德拉维涅专写悲剧,拉马丁专作沉思①。”

“你是古典派还是漫派?”卢斯托问。

吕西安一脸惊愕的神气说明他完全不知道文坛的情形,卢斯托认为不能不指点他一番。

“朋友,文坛上正在展开一场恶战,你要加入应当立刻打定主意。第一,文学有好几个区域;我们的大人物却分为两个阵营。保王漫派,自是古典派。文艺意见的分歧加上政见的分歧,在刚出头的名人和失势的名人之间引起一场大战,各种武器都用到了:潮似的墨水,尖刀般的讽刺,凶狠的诽谤,恶毒的绰号。奇怪的是保王要求文艺自由,推翻我们文体的规律;自倒要保持古典的题材,戏剧的三一律②,十二音节诗的气势。可见每个阵营的文学主张是同它的政治主张矛盾的。如果你是折衷派,就没有一个人支持你。你打算站在哪一方面呢?”

①拉马丁有两部诗集都以“沉思”为题。

②法国十七世纪的古典派戏剧规定时间,场所,情节三者必须一致,称为三一律。

“哪一方面势力更大?”

艾蒂安回答说:“自的报纸比保王和政①的报纸订户多得多;不过象卡那利那样,尽管拥护君主专制,拥护宗教,受宫廷和教会提拔,他还是冒出来了。”艾蒂安看见吕西安觉得要在两面旗帜中挑选很惊慌,便道:“呃!十四行诗是布瓦洛以前的体裁,你还是做漫派吧。②漫派都是年轻人,古典派是老顽固:将来准是漫派得胜。”

①保王与政意义并不相同:前者指右派的保王和真正的贵族,往往反对路易十八的政策,认为他迁就自;后者是完全拥护政府的一派。

②十七世纪布瓦洛所著《诗的艺术》,古典派奉为作诗的规范。漫派主张打破布瓦洛的规律,欢迎十七世纪以前的诗文体裁及民族形式。

老顽固是漫派报纸想出来丑化古典派的名词。

吕西安在开宗明义,最是切题的两首十四行诗中挑了第一首,念道:《雏菊》!

田间的雏菊,你的色彩种类繁多,

不只为悦人眼目而开放,

还道破我们心中的愿望,

指出人心的趋向,用你的诗歌;

白银的边框镶着你黄金的花心,

暗示世间的珍宝,人人着魔;

花丝上的血迹不知是何缘故,

岂不是要成功,先得尝遍苦辛!

难道你为了要等开放那天,①

活的耶稣在更美好的世界上重现,

崇高的德行布满尘寰,

所以秋天又看到你又短又白的花瓣,

向我们的眼睛揭露欢乐的虚幻,

或者叫我们想起少年的荣华一去不返?

①雏菊与长生菊同科,自春初至秋末花期不断;最早开放是复活节前后,即四月上旬。

卢斯托不动声色,若无其事的听着,吕西安看了心中有气;他还没领教过这种难堪的冷淡,不知道这是批评家的职业养成的,新闻记者对散文,韵文,戏剧,腻烦透了,都有这种表现。听惯掌声的诗人只得把失意的心情藏起,又念了德·巴日东太太和小体中某几个朋友最喜欢的一首。

“他听了这一首或许会开口了,”吕西安心上想。

长生菊

诗集第二首

满目芳菲,野花铺满了草坪,

我长生菊本是田野的花魁,

只凭我的秀丽博人喜

我的生命好象永远的黎明。

不幸我新添了一样本领,

摆明在脸上惹祸招殃;

命运教我吐露事情的真相,

我便受难身亡,为了知识而丧命。

从此不得清净,不得安宁,

我说出未来的究竟,

碎我的心,要知道对方的情分。①

等我泄漏了秘密,立即被人遗弃,

摘下我洁白的冠冕任意作践;

惟有我此花受尽摧残无人怜惜。

诗人念完了,瞧瞧严厉的批评家。艾蒂安·卢斯托只管朝着苗圃中的树木出神。

“怎么样?”吕西安问。

“怎么样?朋友,你念吧!我不是听着吗?在巴黎,一声不出的听着就等于赞美。”

吕西安道:“你不要再听了吗?”

“往下念吧,”新闻记者的口气有些生硬。

①西俗男女青年常将长生菊花瓣逐片摘下,随摘随念:“她(或他)我,少许,甚多,若狂,绝不”;视花瓣摘尽时念至何字,以卜对方是否己。

吕西安念了下面一首,心里可是说不出的难过;卢斯托的莫测高深的镇静使他口齿迟钝。要是他在文坛上多一些经验,就会懂得一个作家在这种场合的沉默和说话生硬,是表示妒忌好作品,赞美倒是说明作品平庸,叫同行放心。

山茶

诗集第三十首

天地的奇妙,每种花里都有消息可听:

蔷薇诉说情,歌颂美,

紫罗兰逗引多情而纯洁的心,

百合花凭着素雅独放光辉。

惟有山茶这古怪的花卉,

似蔷薇而无香露,似百合而缺乏庄严,

独独在寒冷的季节盛开,

也许是为了处女的情怀难遣。

可是在戏院的包厢中间,

雪白的山茶仪态万千,

凝脂似的花瓣为贞洁加冕,

等在黑发蓬松的少妇头上,

有如菲迪亚斯的白石雕像,

在纯洁的心中引起一缕深情。

吕西安直截了当的问道:“对我这些不高明的诗,你有什么意见?”

卢斯托道:“你愿意听老实话吗?”

吕西安回答:“我还年轻,当然喜欢听老实话,我也极希望成功,不至于听了生气,不过失望是难免的。”

“朋友,第一首有些做作,显而易见在昂古莱姆写的,大概你花了很多功夫,不肯割。第二第三首已经有巴黎气息了;你再念一首好不好?”卢斯托说着,做了一个手势,外省大人物觉得妩媚得很。

吕西安受着鼓励,念起来也就更有信心。阿泰兹和勃里杜最这一首,也许是为了诗中的色彩。

郁金香

诗集第五十首

我吗,我是郁金香,在荷兰是花中极品,①

我的艳丽克服了弗朗德勒人吝啬的脾气,

买我一个球根,出到比钻石更高的价钱,

只要品种优良,枝干高挺。

我外貌封建,象西西里的王后

曳着宽大的长裙,织着无数的绉裥;

我身上画着贵族的纹章,五色斑斓,

红地银条,金星点点,还有深紫的斜纹。②

天上的园丁用他的神手编织,

织出太的光轮,帝王御用的紫色,

做成我这件锦绣的衣衫。

园林中谁也比不上我的华丽,

只可惜造物不给我香味,

古瓶似的花草没有芬芳可散。

卢斯托一声不响,吕西安觉得那段静默的时间长得可怕,终于问道:“你怎么说啊?”

①荷兰人最郁金香,种植技巧闻名世界。

②此句原文用的是纹章学的术语。

推荐阅读

驴皮记> 欧叶妮·格朗台> 被遗弃的女人> 交际花盛衰记> 朗热公爵夫人> 幻灭> 贝姨> 高老头> 幽谷百合> 苏镇舞会>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说