回主页
天涯知识库 · 中国鹦鹉
目录
位置: > 外国文学 > 厄尔·德尔·比格斯 > 中国鹦鹉 >

21 邮差旅行的终点

要是鲍勃·伊登知道在他和霍利前往矿井的路上,那个与他们擦肩而过的出租车的乘客是谁,如果有这种可能的话,即使他非常惦念波拉·德尔,那么他也会转身回到迈登庄园的。但是他对此一无所知,还是继续往前开了。那名乘客,虽然他也很有兴趣地盯了一眼一晃而过的敞篷车,可他也没有认出鲍勃·伊登。从埃尔多拉多火车站开出的汽车朝着它的既定方向行驶着,最后汽车在庄园的房子前停了下来。

司机跳下车,笨拙地推开大门,这时,他的乘客也己跳到地上。“别管它了,”他说,“你把我送到这儿就行了,一共多少钱?”这是一个胖墩墩的小个子男人,大概有三十五岁左右,穿着入时,举止中流露着浮华的气质。司机说了一个数,客人付清车钱后走进院子。他大摇大摆地走到房子的正门前,大声地敲了敲门。

迈登正坐在壁炉旁和桑恩、甘伯尔说话,他不耐其烦地抬起头,“见鬼,又是哪个家伙——”他说道。桑恩走过去把门打开。胖墩墩的小个子男人一步跨了进来。

“我想找匹·杰·迈登先生。”他说。

百万富翁站起来,“哦,我就是迈登,你找我有什么事吗?”

陌生人与迈登握了握手。“很高兴见到您,迈登先生。我的名字叫维克多·乔丹。你在旧金山购买过一些珍珠是吧,我就是那些珍珠的物主中的一个。”

迈登的脸上掠过一道兴奋的笑容,“哦,很高兴见到你。”他说,“伊登先生对我说过你要来——”

“他怎么知道的?”维克多问道。

“哦,他没有提到你的名字,但是他通知我说珍珠会在八点钟送到这儿来——”

维克多盯着迈登。“八点钟,在这儿。”他重复了一遍,“您说说看,鲍勃·伊登在这儿到底都干了些什么?珍珠一星期之前就离开旧金山了,是伊登带走的。”

“什么?!”迈登的脸涨得发紫,“珍珠一直在他那儿!哦,这个小无赖!我要把他剁成两半,拧断他的脖子——”他收住话题,“可是他走了,我刚刚看见他开车走了。”

“真的吗?”维克多说,“也许事情没有看上去那么严重。我刚才说珍珠是和伊登一起离开旧金山的,我并不是指伊登手里拿着珍珠,拿珍珠的是查理。”

“哪个查理?”

“陈查理,檀香山的警察,就是他把珍珠从夏威夷带过来的。”

迈登若有所思,“陈——是个中国人?”

“当然了,他也在这儿,不是吗?我知道他应该在这儿的。”

迈登的眼中闪过一道邪恶的目光,“是的,他在这儿。你认为珍珠还在他身上吗?”

“我肯定。他把珍珠放在围在他腰间的皮带上了。你把他叫来,我会命令他把珍珠立刻给您的。”

“好的,好的,”迈登哈哈地笑着,“乔丹先生,能否请您到里屋稍候片刻,我会马上叫您的。”

“好的,先生,当然可以。”维克多表示同意,他对富人一贯是彬彬有礼的。迈登带着他从旁边的走廊里来到卧室。百万富翁回到客厅时,情绪高涨、兴致勃勃。

“这个吗,还算是走运,”他说,“想想那个手艺湛的厨子——”他走到门口,朝着天井大声喊道,“阿康!”

中国厨子必恭必敬地走进来,他茫然地望着迈登问:“有什么事吗,先生?”

“我想和你谈谈,”迈登态度和蔼,甚至可以说是很亲切的,“你来这儿之前在哪里工作啊?”

“什么地方都做过,一般是在铁路上铺木头。”

“在哪个镇子——你最后一次是在哪个镇子上干活儿的?”

“没有哪个镇子,先生,只是在一个地方铺木头。”

“你是说在沙漠上为铁路铺枕木吗?”

“是的,先生,您现在明白了。”

迈登把身子往后一靠,大拇指插在马甲的衣兜里。“阿康,你他的是个骗子。”他说。

“这是怎么一回事啊,先生?”

“我会告诉你是怎么一回事的。我不知道你究竟在玩儿什么鬼把戏,但是现在一切都该结束了。”迈登站起来走到门口,“进来吧,先生。”他喊道。维克多·乔丹大踏步地走进房间,陈眯起眼睛。

“查理,你在搞什么名堂?”维克多问道,“你打扮成这副怪模样到底在做什么?”

陈没有回答,迈登大声笑着。“就像我刚才告诉你的,一切都结束了,查理——如果这是你的名字的话。这位是维克多先生,你腰带里别着的那些珍珠就是他的。”

陈耸耸肩膀。“迈登先生说的并非是事实。”他松了口气,终于可以不用带着口音说话了。“他没有权利说那些珍珠是他的。珍珠是他母亲的财产,我向他母亲保证过我会用生命来捍卫这些珍珠的。”

“嗨,查理,”维克多恼怒地喊道,“别对我说我在撒谎。你们在这儿迟迟不把珍珠给迈登先生,对此我已经烦透了,够了,我到这儿来就是奉我母亲的命令来把这件事了结的。如果你不相信我说的话,就读读这个吧。”他拿出一张由乔丹夫人的老式字体书写的只有几行字的便条,陈从头到尾看了一遍。“只有一个答案,”他说,“我必须出珍珠。”他朝窗旁滴滴答答走个不停的挂钟扫了一眼,“虽然我更希望能等到伊登先生回来之后——”

“不用等伊登了,”维克多说,“把项链出来吧。”

陈鞠了一躬,转过身去在腰间摸了一阵,那条菲利摩尔项链出现在他的手心里。

迈登迫不及待地一把抢过来。“终于到手了!”他说。

甘伯尔从迈登背后望着那条项链,“真漂亮!”教授喃喃地自言自语道。

“等等,”陈说,“如果您不介意的话,请给我开张收据吧。”迈登点点头在桌旁坐下来。“收据我今天下午就已经准备出来了,只需在上面签个字就行。”他把珍珠放在记事簿上,从最上面的屉里拿出一张打好字的纸。“你为此事千里迢迢赶到这儿来,对此,我深表感激。现在既然一切都办妥了,我马上就离开这儿——”他把收据递给陈。

陈查理一向无动于衷的目光里突然间闪出一道奇怪的光芒,他伸手接过那张递过来的纸,随后以迅雷不及掩耳之势一把夺过那串珍珠。迈登也伸手去抢,可他终究晚了一步。项链刹那间消失在陈宽宽大大的衣袖里。

“这是怎么回事?”迈登咆哮着站起身,“嘿,你这个疯子——”

“住嘴,”陈说,“我会保管好这些珍珠的。”

“你会保管,是吗?”迈登出一支手槍,“那就看看到底由谁来保管!”

随着一声巨大的槍响,划过一道火光——但是火光不是从迈登的手槍里冒出来的,而是来自陈查理丝绸衬衫的袖口中。迈登的武器跌落到地板上,手上流着血。

“不许弯腰!”陈警告说,他的声音突然间变得又高又尖利。“邮差经过长途跋涉后,现在终于到达终点了。不许弯腰,否则我就把子弹打进你那颗珍贵的头颅里。”

“查理,你疯了吗?”维克多喊着。

“没完全疯,”陈微笑着说,“迈登先生请向后退。”他从地上捡起那支手槍——它看上去像是比尔·哈特的礼物。“这槍真不错,现在归我用了。”他把迈登的身子转过去,上下搜了一遍,然后在房间当中放了一把椅子。“劳您大驾,能否请您屈尊在此入座——”

“我他的会坐的。”迈登喊道。

“坐下!”陈说。

伟大的迈登朝他看了一秒钟,然后颓唐地一屁股坐在椅子上。“甘伯尔先生,”陈喊了一声,跑到狡猾的教授面前,“你把这支漂亮的小手槍落在屋里了。很好,这是你的椅子。别忘了,还有桑恩先生,他的武器也被没收了。这张舒服的椅子就归你了。”他朝后走了几步,面对着他们。“维克多,我建议你也把自己归到这伙人当中吧。你是个愚蠢的孩子,总是干傻事,我还记得你在檀香山——”他的声音生硬起来,“赶快坐下!否则我就把你揍个稀巴烂,减轻你母亲心中沉重的负担,让她好好轻松轻松。”他拉过一把椅子,把椅子放在这伙人和墙上展出的槍支之间。“我也冒些风险坐下来吧。”他说着看了一眼挂钟,“我们可能要等很长时间。桑恩,我有个建议,你拿块手绢把你主人受伤的手包扎一下。”

桑恩掏出手绢,要迈登把手伸出来。“见鬼,我们到底在等什么?”百万富翁嘟嘟囔囔地说。

“等鲍勃·伊登先生回来。”陈回答说,“他回来后我会有很多事要和大家讲。”

桑恩包扎好伤口,闷闷地坐回到椅子上。窗旁高高地悬挂着的钟表在滴滴嗒嗒地继续走着,陈用他那个民族所特有的耐心静静地坐着,盯着面前一个个与众不同的俘虏。十五分钟过去了,半小时过去了,表盘上的分针开始慢吞吞地朝九点的方向移动。

维克多在椅子上不安地扭动着身体,用这种方式对待一个拥有百万家财的人,这简直是大大的不敬!“你简直是昏了头,查理。”

“也许是吧,”陈说,“我们还是等着瞧吧。”

这时,一辆汽车颠簸着开进院子,陈点点头,“漫长的等待就要结束了。”他说,“伊登先生回来了。”

门外传来一阵敲门声,陈的表情一变。门一下子被推开,从屋外急匆匆、大踏步地闯进一个身材魁梧、脸膛发紫、表情坚定的人——是刑侦组的布利斯探长。跟在他身后的是一个瘦而结实的带着顶鸭舌帽的人,他们站在那儿,对眼前的景象惊讶不已。

迈登一跃而起。“布利斯探长,上帝啊,见到你们真高兴,你们来的正是时候。”

“这儿出什么事儿了?”瘦的男人问。

“迈登先生,”布利斯说,“我把哈利·克斯警长带来了,我想您这儿需要我们的帮助。”

“是的,”迈登回答,“这个中国人疯了。把他手里的槍拿走,拘捕他。”警长走到陈查理面前,“把武器给我,约翰,”他命令道,“你知道这意味着什么吗?一个中国人在加利福尼亚拿着把手槍,他会被驱逐的。哦,上帝啊,他还有两把槍呢。”

“警长,”查理不卑不亢地说,“请允许我自我介绍一下,我是檀香山警察局的陈警官。”

警长大笑着。“哦,别说了。你要是警察,那我就是士巴女王。好吧,你是想把另外那支槍给我,还是让我起诉你拒捕?”

“我不拒捕,”陈说着出自己的武器,“我只是想请你们注意,我是警察,我只想救你们,要知道,你们正在犯一个错误,一个会令你们感到万分悔恨的错误。”

“我会给你这个机会的。现在我想问这儿发生了什么事?”警长转向迈登,“我们正在调查路易·王被杀一案。布利斯昨晚在火车上见到了这个中国人和那个叫伊登的家伙在一起。当时他穿得衣冠楚楚,像位和蔼可亲的大哥哥。”

“警长,你猜得不错,”迈登说,“毫无疑问,是他杀死了路易,就是现在他身上还带着一串属于我的珍珠。请你把珍珠从他身上拿走。”

“好的,迈登先生。”警长回答,他上前准备搜查,但陈早已料到,他抢先一步把项链给他。

“我把项链给你了,”他说,“你是执法人员,要对此负责。请谨慎从事。”克斯仔细端详着那串珍珠,“非同凡响,不是吗?真漂亮,迈登先生,你说这串项链是你的?”

“当然是——”

“警长,”查理恳求着,同时眼睛瞥了一下挂钟,“我诚恳地建议您,慢慢来。如果你这时候走错一步,你会把自己愤怒地踢到一望无际的沙漠中去的。”

“可是迈登先生说这些珍珠是他的——”

“是我的,”迈登说,“这是十天前我在旧金山从一个名叫伊登的珠宝商那里买来的。它原来属于这位乔丹先生的母亲所有。”

“一点儿不错。”维克多说。

“这对我来讲就足够了。”警长说。

“告诉你说,我是檀香山的警察——”陈提出抗议。

“也许是吧,可你以为我会听你的,而不相信大名鼎鼎的匹·杰·迈登先生的话吗?迈登先生,这是您的珍珠——”

“等一等,”陈说,“这位迈登先生说,这串珍珠是在旧金山的珠宝店里买的,那么请问问他珠宝店在什么位置?”

“在邮政大街。”迈登说。

“邮政大街的什么地方?在它对面是一座有名的建筑物,是什么建筑物?”

“警长,”迈登不服气地说,“难道我必须向这个中国厨子坦白吗?我拒绝回答,这些珍珠是我的。”

维克多·乔丹的眼睛睁得大大的。“慢着,”他说,“让我来问他。迈登先生,我母亲曾告诉过我你第一次见到他的时候,你还是个雇员,你当时在哪儿?在那儿做什么工作?”

迈登的脸涨得发紫,“那是我自己的事。”

警长摘下头上那顶宽大的帽子,挠了挠脑袋。“好吧,也许最好还是由我来暂时保管这串珠子吧。”他沉思片刻说,“你看,约翰——嗯,陈警官——如果那是你的名字的话,你到底想要查出什么来呢?”

突然,迈登大喊了一声。他一转身,只见迈登已经一步一步挪到挂满槍支的那面墙跟前,现在他正站在那儿,缠着手绢的手里握着一杆槍。

“来吧,”他喊道,“我已经受够了,都举起手来——警官,我说你呢!甘伯尔,拿着项链,桑恩,到我屋里把包拿来。”

陈全然不顾个人安危,一下子扑到迈登面前,一把抓住迈登握手槍的臂膀,猛地用力一拧,槍应声落地。

“这是我从日本人那里学会的唯一的一招。”他说,“布利斯探长,证明你是位真正的警官的时刻到了。给桑恩和教授戴上手铐。我希望警长能把我的自动手槍还给我,那还是我在夏威夷做侦探时用的呢。拿到槍后,我会负责看着这个迈登的。”

“好的,我把槍还给你。”克斯说,“而且,我想向你表示祝贺,我从没见过有谁像你这样英勇无畏。”

陈咧嘴笑了笑。“请原谅,我想稍微做些更正。在最近一天的黎明时分,我忙了好长时间才把墙上这些老式手槍的槍栓全部卸了下来。这是一桩又脏又耗时的活儿,不过我很高兴,这活儿没白干。”突然他一转身对站在身旁的大块头喝道:“举起手来,德拉尼!”

“德拉尼?”警长重复了一遍。

“毋庸置疑,”陈回答说,“你刚才对我说话的分量表示怀疑,说我的话不能与匹·杰·迈登的话相提并论,好在这种情况并没有出现,这个人根本不是匹·杰·迈登,他名叫德拉尼。”

鲍勃·伊登刚巧从天井里静悄悄地走进来。“干得漂亮,查理!”他说,“你现在都弄清楚了。可你到底是怎么知道的呢?”

“就在不久以前,”陈答道,“我从他手里夺槍的时候,注意了一下他手上的手绢,发现手绢绑在他的左手上。还记得有一次,也是在这间屋里,我对你说过,德拉尼是个左撇子。”

从伊登身后敞开着的门中走进一个身材高大、强悍有力的男人,他的面容却显得很憔悴。他耷拉着一条胳膊,脸色苍白,子拉茬,他已经有十天没刮过子了,但是他全身上下却透出一股威严、冷峻的气度。虽然他身上的灰色外套现在已是皱皱巴巴的了,但他却如铁塔一般站在那里,目光炯炯地盯着德拉尼。

“杰瑞,”他说,“你干得可真漂亮!怪不得那些在杰克·麦克奎尔那儿碰到你的人总是对我说,你干得很出色。是的,相当出色。站在我家里,穿着我的衣服,看上去比我都更像我自己。”

推荐阅读

黑骆驼> 秃头旅馆的七把钥匙> 守护神> 中国鹦鹉> 广告栏> 没有钥匙的房间>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说