回主页
天涯知识库 · 黑郁金香
目录
位置: > 外国文学 > 大仲马作品集 > 黑郁金香 >

04 凶手们

那个年轻人把大檐帽戴得低低的,扶着军官的胳膊,不停用手绢擦额头和嘴唇。他藏在布依坦霍夫广场的一个角落里,在一家关上门的铺子的屋檐底下,像看戏似的一动也不动地望着这群狂怒的人,看起来这出戏快要结束了。

“哎!”他对军官说,“我看你说对了,望·德刚;议员先生们签发的那个命令的确是处死高乃依先生的命令,你听见这些人吗?他们恨透了这两位德·维特先生。”

“说真的,”军官说,“我还从来没有听到过这样的叫喊。”

“看来他们已经找到了他的牢房了。诺!你瞧,那扇窗子不就是关高乃依先生的牢房的窗子吗?”

这时正有一个人双手抓住高乃依牢房窗上的铁栅栏,用力地摇。高乃依离开那里还不到十分钟呢。

“喂!喂!”那人在大嚷大叫,“他不在里面了!”

“怎么,不在里面啦?”有些人在大街上问。他们来迟了,没有能够走进已经挤满了的监狱。

“不在了,不在了,”那人愤怒地又说了一遍;“他已经不在里面,一定是逃走了。”

“那个人说什么?”殿下问,脸色完全白了。

“啊,王爷,他说的如果是真的,倒是个好消息。”

“对,如果是真的,那倒是一个很好的消息,”年轻人说。“不幸的是,不可能是真的。”

“不过,你瞧……”军官说。

的确,又有几张怒容满面、咬牙切齿的人脸出现在窗口,喊道:

“逃走啦!逃走啦!他们放他逃走啦。”

留在街上的人,不停地大骂,一边骂一边说:“逃走啦,逃走啦!追啊!赶啊!”

“王爷,看起来高乃依·德·维特先生真逃走了,”军官说。

“是的,也许逃出了监狱,”对方回答,“可是逃不出城去。等着瞧吧,望·德刚,这个可怜的人将要发现他以为开着的那个城门已经关上了。”

“王爷,难道说已经下命令关城门了吗?”

“没有,我看没有;谁会下这个命令呢?”

“是呀!可是您怎么会这样猜测呢?”

“不是有天命吗?”殿下随随便便地回答:“最伟大的人有时候也会牺牲在天命之下。”

军官听了这话,打了个冷颤,因为他明白,犯人不管怎样,总是完蛋了。

这时候,人群的吼声像霹雳一样爆发开来,因为现在已经完全肯定,高乃依·德·维特不在监狱里了。

高乃依和约翰已经绕着鱼池,走上通到托尔-赫克门去的大街,吩咐车夫慢慢地前进,免得车子走过的时候引起猜疑。可是到了大街上,车夫能远远看见城门的栅栏,觉得已经把监狱和死亡抛在后面,生存和自由正在前面等待着他的时候,他忘了谨慎,赶着车子飞奔。

突然,他停了下来。

”怎么回事?”约翰从车窗里伸出头来问。

“唉!我的老爷!”车夫大声说,“是……”

这个老好人吓得说不上话来。

“哎,快说呀,”议长说。

“城门关上了。”

“怎么,城门关上了!白天是不会关城门的呀。”

“你瞧!”

约翰·德·维特探出身子,果然看见城门是关着的。

“往前走,”约翰说,“我身边有驱逐出境的命令,看守城门的人会开的。”

马车继续前进,不过车夫催促他的马匹显然已经不像刚才那么有把握了。

约翰·德·维特头伸到车外的时候,给一个啤酒店老板认出来了。这个啤酒店老板比他的伙伴们落后了一步,正匆忙关上门,要到布依坦霍夫监狱去找他们。

他惊叫了一声,连忙追赶跑在他前面的两个人。他跑了一百来步,就追上了,他把看到的都说了出来;于是这三个人都停下来,望着走远了的马车,还不敢肯定里面坐的到底是什么人。

这当儿,马车到了托尔-赫克。

“开门!”车夫嚷道。

“开门,”看守城门的人出现在他的小屋门口,说,“开门,用什么开呢?”

“用钥匙开,还用说!”车夫说。

“用钥匙,当然;可是也得有呀。”

“怎么!你没有开城门的钥匙?”车夫问。

“没有。”

“你弄到哪儿去了了”

“嘿!有人拿走了。”

“谁?”

“谁?是一个也许不希望有人出城去的人吧。”

“我的朋友,”议长探出头来说,为了逃命他只好不顾一切危险了,“我的朋友,这是为了我约翰·德·维特和我的哥哥高乃依,他已经被驱逐出境,我要带他走。”

“唉!德·维特先生,我也很难受,”看守城门的人奔到马车跟前说,“可是,我发誓,钥匙确实是给人拿走了。”

“什么时候拿走的?”

“今天早上。”

“谁拿走的?”

“一个二十二岁、脸色苍白、瘦瘦的年轻人。”

“你为什么把钥匙给他?”

“因为他有一个签了字、盖了印的命令。”

“谁的命令?”

“当然是市政厅的那些先生们。”

“算了,”高乃依镇静地说,“看起来,我们确实完了。”

“你可知道各个城门是不是都作了同样的戒备?”

“不知道。”

“走吧,”约翰对车夫说,“上帝告诫人们尽一切可能保住自己的生命;到别的城门去。”

车夫把马车掉过头来的时候,约翰又对看守城门的人说:“谢谢你的好意,我的朋友;有了意图就等于有了行动;你既然有意救我们,那么,在上帝的艰里,你就等于已经办到了。”

“啊!”看守城门的人说,“你看见那边吗?”

“从那群人中间冲过去,”约翰对车夫大声说,“然后走左边的那条街,这是我们唯一的生路。”

我们刚才提到的那三个望着马车驰去的人,就是约翰所指的那群人的核心,在约翰和看城门的人涉的时候,又增加了七八个人。

那几个新来的人望着马车,显然不怀好意。

所以他们看见马车朝他们飞奔过来,就拦住大街,手里挥着棍子,叫:“停车!停车!”

车夫呢,却俯下子,啪啪用鞭子他们。

马车和人终于撞上了。

德·维特兄弟俩关在车子里,什么也看不见。可是他们感到马直立起来,车子猛地一震。整个车子停下来,晃了一下,可是紧接着,碾过一样又圆又软,像一个撞翻了的人体的东西,在咒骂声中驶去。

“唉!”高乃依说,“我怕我们伤了人了。”

“快赶,快赶!”约翰喊道。

虽然他发出了这个命令,车夫却突然把车子停下来。

“怎么啦?”约翰问。

“你瞧见了吗?”车夫说。

约翰看了看。

布依坦霍夫广场上所有的人都在他们要通过的那条街的尽头出现了,像一阵飓风似的吼叫着,飞快地涌来。

“停住车,你快逃吧,”约翰对车夫说,“再往前走也没用了,我们完了。”

“他们在这里!在这里!”五百个声音一齐喊道。

“是的,是他们,卖国贼!凶手!杀人犯!”在马车后面追赶的人抬着一个受伤的伙伴,回答那些迎着马车过来的人。这个人本来想抓住缰绳,结果让马踩倒了。

兄弟俩刚才觉得马车碾过的正是这个人。

车夫刹住马车;可是,不管主人怎么催促,他还是不肯逃走。

不到一会儿工夫,马车就被在后面追赶和迎面而来的人夹在中间。

不到一会儿工夫,马车好像一座浮动的小岛,冒出在这片动的人海里。

这座浮动的小岛突然停下来。一个铁匠用铁锤一下子打死一匹马,这马就带着挽带倒了下去。

就在这时候,有一扇百叶窗微微地打开了,露出那个年轻人的苍白的脸和沉的眼睛,他全神贯注地等待着这出即将上演的戏。

他后面露出那个军官的头,脸色也几乎跟他一样苍白。

“啊,我的上帝!我的上帝!出了什么事啦?”军官低声说。

“当然是非常可怕的事,”对方回答。

“啊!你看见没有,王爷,他们把议长从车子里拖出来了,他们打他,撕他的衣服!”

“说真的,这些人一定是恨透了,”年轻人说,声调还是跟以前一样冷静。

“那是高乃依,他们也把他从车上拖下来了,高乃依已经给酷刑折磨得遍体鳞伤了。啊!瞧,瞧。”

“嗯,的确是高乃依。”

军官发出一声微弱的叫喊,转过头去。

因为“留亚特”在马车踏级的最末一级上,还没有踏到地面,就挨了一铁棍,把头打破了。

然而他又立起来,可是立刻就又倒了下去。

随即有人抓住他的脚,把他拖到人群中去。人群接着又在他身后聚集起来,发出充满快乐的叫声;沿着他留下的血迹,一直可以跟踪到人群中央。

想起来简直好像是不可能的事,年轻人的脸色比以前更苍白了,他闭了一会儿眼睛。

军官一见他动了侧隐之心——这个硬心肠的同伴还是第一次露出这样的表情——就打算利用这个心软的机会,于是说:

“快去,快去,王爷,他们连议长也要谋杀了。”

可是年轻人已经睁开了眼睛。

“真的!”他说,“民众的愤怒是很难平息的,最好还是不要冒犯他们。”

“王爷,”军官说,“难道就没法挽救这个曾经教育过你的可怜人吗?要是有办法,请告诉我,哪怕我因此丢掉命……”

威廉·德·奥兰治——正是那个年轻人——险地皱起眉头,抑制住在他那眼皮下面闪耀着的凶狠的眼光,回答:

“望·德刚上校,我请你去找我的军队,让他们拿起武器,准备应付任何事变。”

“可是我怎么能让王爷一个人留在这些凶犯面前呢?”

“对我的安全,请不要比我自己更心,”亲王粗暴地说,“去吧。”

军官走了,他走得那么快,倒不完全是因为服从,主要是为了避免目睹两兄弟中的另一位被残杀。

他还没有把房门关上的时候,约翰尽最大的努力,挣扎到一所房子的台阶上,这所房子正好在他学生藏着的那所房子对面;四面八方都有人打他,打得他踉踉跄跄,立不住脚,他喊道:“我的哥哥,我的哥哥在哪儿?”

这些疯子里有一个人一拳头打落他的帽子。

另外一个人伸出染满鲜血的手给约翰看;原来他刚剖开高乃依的肚子,又连忙赶过来,生怕错过同样对付议长的机会。死者的体已经被人拖到纹架那儿去了。

约翰悲痛地喊了一声,举起一只手遮住眼睛。

“哈!你把眼睛遮起来,”市民保安队的士兵中有一个说;“好,我来替你把它们挖掉!”

说着对准他的脸用矛刺了一下,血涌了出来。

“我的哥哥!”德·维特叫道,他想透过把他的眼睛遮得什么也看不见的血流,看看高乃依怎么样了:“我的哥哥。”

“去找他吧!”另一个凶手吼道,把火槍对着他的太,扳动槍机。

可是这一槍没有打响。

凶手于是把武器倒拿过来,双手抓住槍筒,一槍托打倒了约翰·德·维特。

约翰·德,维特打了个越超,倒在他的脚下。可是他立刻又尽最大努力挣扎起来,叫道:“我的哥哥!”声音那么凄惨,连那个年轻人听了也不由得把百叶窗关上。

再说也没有什么可看的了,因为第三个凶手用手槍对他开了一槍;这一次打响了,把他的脑袋打开了花。约翰·德·维特倒下去,再也没爬起来。

这伙歹徒看见他倒下去,胆子都大起来,每一个人都想用武器给首一下。每一个人都想打他一锤,砍他一刀或者刺他一剑;每一个人都想汲他一滴血,或者从他衣服上撕下一块布来。

等到他们两人都已经伤痕累累,皮开肉绽,赤身体以后,民众们把鲜血淋淋的、剥得光的体拖到一个临时搭起来的纹架那儿,由那些业余刽子手把他们倒吊起来。最后来了一群胆小鬼,他们不敢碰活人的肉,把死人的肉一块一块割下来,拿到城里各处去叫卖约翰和高乃依的肉,十个铜子一小块。

年轻人透过百叶窗细得几乎觉察不出的隙缝,是不是看见了这可怕的一幕的结局,我们不知道;可是就在他们把这两个殉难者吊上纹架的时候,他穿过人群走了。他们正在忙着他们的那件偷快的活儿,没有注意到他。

他来到仍然关着的托尔-赫克门。

“啊,先生,”看守城门的人大声说,“你给我把钥匙送来了吗?”

“是的,朋友,拿去吧,”年轻人回答。

“唉!你没有早半个钟头把这把钥匙给我送来,真是太不幸了,”看守城门的人叹口气说。

“为什么?”年轻人问。

“那我就可以替两位德·维特先生开门啦;他们看见城门锁着,只好折回去。因而落在追赶他们的人的手里。”

“开门,开门!”有一个人喊道,从他的声音听起来他似乎很匆忙。

亲王转过身来,认出这人原来是望·德刚上校。

“是你吗,上校?”他说,“你还没有出海牙城?这样执行我的命令可太慢了。·”

“王爷,”上校回答,“这已经是我走的第三个城门了;另外两座城门都关着。”

“好吧!这位好人会替我们开城门的。开吧,我的朋友,”亲王对着守城门的人说。

看守城门的人听见望·德刚上校刚才称呼这个脸色苍白的年轻人“王爷”,而自己却那么不客气地跟他说话,吓得呆住了。

所以他为了弥补自己的过失,连忙去开托尔-赫克门。城门在门轴上轧轧地转开了。

“王爷要用我的马吗?”上校问威廉。

“谢谢,上校,我的坐骑大概就在离这儿几步远的地方等我。”

他从口袋里掏出一只金哨子,这在当时是用来召唤仆人用的,他吹了一下,声音又尖又长。紧跟着一个侍从骑着马奔来了,手里还牵着另外一匹马。

威廉不踏马镫,一下子跃上马,用马刺狠狠地刺马,朝通往来丁①的大路奔去。

①来丁:荷兰南部的一个城市。

到了大路上,他才回过头来。

上校隔着一匹马的距离在后面跟着。

亲王朝他做了个手势,要他和他并排走。

“你知道吗?”他没有停住马,说,“那些无赖像刚才杀高乃依一样,把约翰·德·维特先生也杀了。”

“唉!王爷,”上校伤心地说,“我宁可让这两个人留着,尽管他们是你当荷兰总督的道路上必须清除的障碍。”

“当然,刚才发生的事,”年轻人说,“最好没有发生。可是如今已经成了事实,况且,又不是我们造成的。国会一定会把信给我送到营地去,快赶路吧,上校,好让我们在信送到阿尔方②以前赶到。”

②阿尔方:荷兰来丁东面七英里的一个镇市。

上校鞠了个躬,让亲王的马走在前面,自己在后面跟着,仍旧保持着亲王找他谈话以前的距离。

“啊!我真想,”威廉,德·奥兰治险地嘟嗓着说,他皱着眉头,咬紧嘴唇,夹住马肚子,“我真想看看,太王路易①在听到人家用什么办法对待他的好朋友德·维特兄弟俩的时候,脸上的那副表情!哼!太,太,就跟我叫沉默者威廉一样;太,当心你的光芒吧!”

①太王洛易:指法国国王路易十四。

这个骑着骏马飞奔的年轻亲王,伟大的国王的死敌;这个总督,他的新政权头一天还是那么不稳固,可是海牙的市民刚刚用约翰和高乃依,这两个在人和上帝面前跟他同样尊贵的亲王②的首,替他做了垫脚石。

②指约翰和高乃依。

推荐阅读

三个火枪手> 黑郁金香> 蒙梭罗夫人> 双雄记> 基督山伯爵> 阿芒得骑士>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说