回主页
天涯知识库 · 短篇科幻小说精选
目录
位置: > 外国文学 > 短篇科幻小说精选 >

《虎之夜》作者:斯蒂芬·金

西风卷帘工作室 译

第一次见到莱热尔是在我们马戏辗转于斯托伊本威尔时,而当时我到马戏才两周。一直以来他不定时地造访我们马戏。没什么人和莱热尔先生说话,即使在那个仿佛是世界末日来临的夜晚也是如此。就在那个夜晚英陀西尔失踪了。

这事十分诡异,可如果要我从头说起,就得来个开场白,自我介绍一下。我叫埃迪·约翰斯顿,在索克城出生长大,在那上学、初恋。高中毕业后在里利先生的廉价商店干了一段时间,那是几年前的事了……有时我不再说那些往事。倒不是索克城是个烂地方,虽然在热得使人有气无力的夏夜里,一些居民坐在房子前的走廊上乘凉,可以度过整个夜晚,但这样的气候让我不爽,就如同在同一张椅子上坐了很久那种感觉。于是我辞了廉价商店的工作,加入法努威廉姆斯的泛美三环马戏。现在想起来,当时就是听到汽笛风琴的乐声,昏了头,一时冲动加入的。

这样我就成了马戏的一名场地工,帮忙搭帐篷、铺撒木屑、清洗兽笼。有时那个固定的售货员要跑去喊奇普斯·贝里回来,我就帮他卖棉花糖,也为奇普斯做棉花糖。奇普斯患有疟疾,常常会发作,要跑到很远的地方去大喊大叫来减轻痛苦。这些事在过去大部分是由想要免费入场的小孩干的,我小时候就干过。但是时代变了,现在的小孩似乎不像过去那样。

那个炎热的夏天,我们在伊利诺伊州和印地安那州巡回演出,大伙状态良好,高高兴兴,除了英陀西尔先生。没人见他高兴过。他是驯狮员,高大英俊,一头浓密的头发披散着,长得像二十年代的电影演员鲁道夫·瓦伦蒂,我曾见过他老照片。可是他态度傲慢冷峻,最怕人的是他那双奇异而疯狂的眼神,是我见过的最疯狂的眼神。平时他都沉默寡言,可一开口就是教训人。里所有的人对他都敬而远之,因为传说他脾气暴躁。人们私下传说有一次他完成了一个特别有难度的表演后下来,一个年轻的场地工不小心把咖啡溅到他手上,他把人家打了个半死,最后被众人拖开才罢休。我并不知道这些,只知道自己越来越怕他,害怕的程度超过对我冷眼相看的埃德蒙特先生,他是我高中的校长,也超过里利先生和我父亲,我父亲教训起人来毫不留情、让人心惊胆战,羞愧万分。因此我在打扫那些大猫的笼子时总算弄得干干净净的。记得有几次我惹得英陀西尔火冒三丈、把我骂得狗血喷头,想起来还让人双腿发软。

主要是他的眼睛吓人,大而黑,毫无表情。那双眼、那神情能在狭小的兽笼里驯服那些耽耽相视的大猫,他自己一定要有野才行。

他只怕莱热尔和里那只叫“绿魔”的大老虎。上面提到了,我第一次见莱热尔是在斯托伊本威尔,当时他正盯着绿魔的笼子看,仿佛那只老虎知道生死的秘密似的。他沉默寡言、身材消瘦、肤色发黑、双眼深凹,眼圈周围绿斑点点。眼中带着一股杀气和痛楚。他老是背着双手,郁地盯着那只野兽。

绿魔就这样被盯着。它身材巨大、外表华丽、浑身条纹,完美无暇。一双眼睛如同翡翠一般碧绿,一排巨牙就如象牙长钉,白晃晃的。它桀骜不驯、充满野、怒气冲天,怒吼声常常充斥着整个马戏驻地,似乎吼出它的失落和对整个世界的蔑视。

在马戏干了很多年的奇普斯告诉我英陀西尔过去常驱使绿魔表演,有一天那只老虎突然跳起来袭击他,几乎把他的头撕下来。我这才注意到英陀西尔总是披头散发,长长的头发盖住后颈。

那天在斯托伊本威尔发生的事仍活生生的在我记忆中。那天我们热得汗流浃背,帐篷里都是穿着短袖的观众在看节目,所以莱热尔先生和英陀西尔先生双双站在外面。莱热尔默默地站在虎笼旁边,一身隆装,脸上不见一点汗痕,而英陀西尔穿着他最漂亮的丝绸衬衫和白色的紧口马裤,脸色灰白,眼中充满狂躁、愤恨和害怕,双眼盯着那老虎和莱热尔。他拿马梳和刷子的手在颤抖,时不时地收缩一下。突然他看着我,怒气冲冲地对我说:“你,约翰斯顿!”

“怎么了,先生?”我想到他要冲我发火,不禁打了一个哆嗦, 害怕起来。如果是别人对我发火,我想我会像后来那样勇敢,将会全力反抗,但这不是别人,是英陀西尔,他那双疯狂的眼睛让人胆颤。

“约翰斯顿,这些笼子扫过了吗?”他指着那些笼子,我顺着那方向看过去,一个笼子散落着几根稻草,还有一滩明显的水迹。“扫……扫了,先生。”我本想平静地回答,但声音颤抖起来。

我们俩像倾盆大雨之前暂时停止闪电那样沉默着,人们都朝这里看,我隐隐感到莱热尔那深不可测的眼睛也盯着我们。

“扫了,先生。” 英陀西尔突然爆发出来,“扫了,先生,扫了,先生。别侮辱我的智商,小子,你认为我瞎了吗,闻闻看,你用消毒剂了吗?”

“用消毒剂了。”

“不要顶嘴!”他厉声呵斥,随后声音小了下来却令我孔悚然,“你不是敢顶嘴吗?”此时每个人都盯着我们,我害怕得想呕吐,甚至昏死过去。他一字一句低声地对我说。“现在滚到工具棚里,去拿消毒剂把笼子全擦一遍。”突然他伸出手抓住我的肩头,“你还要,还要顶嘴?”

我不知从哪里来的勇气,这些话一下子从我嘴里冒出来。“我没有顶嘴,英陀西尔先生。我不喜欢你指使我做这做那,我讨厌这样,现在请让我走。”

他的脸猛地涨红,又变白,然后又变得像藏红花那样紫红,火冒三丈。双眼怒火熊熊。

这时我想我死定了。

他发出一串怒吼,把我的肩头抓得生疼,右手抬起来以不可思议的速度朝我打来。

如果打在我脸上,轻的话打得我整个脸麻木,重的话打断我的脖子。

可他并没有打下来。

有一只手突然在半空中出现,就在我面前。一声结结实实的撞击声,两只有力的手结在一起,是莱热尔先生出手相助。

“放开这孩子。”他毫无表情地说。

英陀西尔盯了他好一会儿,才放开我,然后转身大步离开。在冲突中,他那双可怕的眼睛织着伤人(或是杀人)的疯狂欲望和对莱热尔的畏惧,在我看来这倒没有指使我干活那么讨厌。

我转身看着莱热尔。“谢谢。”

“别谢我。”这不是客气而是真的不用谢他,这话一点也没有谦逊客气的意思,就是字面的意思。听了这话我一下子完全领会他要表达的意思,如果有过同感的人就能体会到我的想法。我成了他们对抗中的一颗棋子。我没被英陀西尔控制,却被莱热尔控制了。他阻止英陀西尔,并不是因为同情我,而是为了在他们的斗争中占到优势,尽管是微小的优势。

“你叫什么?”我问,按我的推测,这样问他完全不会生气,毕竟他是真诚对待我的。

“莱热尔。”他简短地说出他的名字,转身走了。

“你跟走吗?”我又问,不想让他就这么轻易离开,“你好像认识他。”

他的薄唇显出一丝微笑,眼中的情燃了一会儿。“不,你可以认为我是警察。”我还没来得及回答,他就消失在拥挤的人群中了。

第二天我们就收拾行囊到别处去。

这之后我在丹威尔见到莱热尔,两周后在芝加哥又见到他。在这段时间里我尽量避开英陀西尔,而且把兽笼扫得干干净净。我们启程前往圣路易斯的前一天,我向奇普斯和红头发的走钢丝演员莎莉·奥赫拉打听莱热尔和英陀西尔是否相互认识。我十分肯定他们认识,因为莱热尔不是局外人,不是为了吃我们美味的莱檬冰激淋而跟随着马戏

莎莉和奇普斯捧着咖啡杯,惊讶对视。“他们之间的事没人知道,”她说,“但我想很久之前他们就有过结,也许二十年前吧。从英陀西尔从玲铃兄弟马戏跳槽过来时开始吧,或是在那之前。”

奇普斯点点头,“这个莱热尔几乎每年都接我们的,陪我们在中西部地区来回演出,等我们在小石城搭上南下佛罗里达的火车后他才离开。他总弄得英陀西尔那老野兽狂躁不安,就像那些大猫一样。”

“他告诉我他是警察。”我说,“你们不觉得他好像在这里四处寻找什么吗?不觉得英陀西尔……”

奇普斯和莎莉疑惑相视,此时两人都直起腰。他们顾左右而言他,“我要去检查一下那些压地磅,看看是不是放好了。”莎莉说,而奇普斯咕哝着要去看拖车后轴有没有什么东西没弄清楚。

一提到英陀西尔和莱热尔,话题就这样以许多牵强的借口匆匆中断了。

我们告别了伊利诺伊州,也告别了宜人的天气。一跨出伊利诺伊州边界,天气就热得要命。在随后的一个半月里这种天气一直跟着我们。我们一站一站慢慢地从密苏里州到康萨斯州。因为天气热,每个人的脾气都变得暴躁了,就连野兽也是如此。当然那些大猫们也不例外,它们由英陀西尔照料着。英陀西尔残忍地刁难场地工,尤其针对我。即使我长着痱子,也要咬牙忍受着。对一个疯子你没法和他争论,我坚信英陀西尔就是疯子。

里每个人都没睡好,这对全的演员来说是一场灾难。没睡好反应就迟钝,反应迟钝就容易受伤。在密苏里州独立镇的表演中,莎莉从三十五英尺高的钢丝上跌下来,摔在尼龙安全网上,肩骨折断了。安得拉·索里尼表演的是无鞍骑马,在彩排时从马背上摔下来,被飞奔的马蹄踢到头部,昏过去。奇普斯默默忍受着一直以来伴随着他的高烧,他脸色蜡黄,太直冒冷汗。无论怎么看,英陀西尔都是演员中最难受的。他伺弄的那些大猫变得敏感而暴躁。每次他步入笼子表演时,都命悬一线。因此在表演前他先要给它们喂足生肉,与之相反,一般训狮员很少这么做。这一阵子下来他变得憔悴消瘦了,可眼神仍旧疯狂。

莱热尔几乎整天站在绿魔笼子旁观察英陀西尔,这加重了他的神负担。当穿着丝绸衬衫的他经过大伙面前时,大伙就开始紧张地盯着他。我知道他们都在推测,我也这么推测:他会完全崩溃的,崩溃发狂时不知道会发生什么事。

炎热仍旧继续。每天度都会爬升到九十华氏度。雨神仿佛在戏弄我们。我们离开一个城镇后那里就会下一场及时雨,而我们进驻的每个城镇都热得发烫,咝咝作响。

一天晚上在离开康萨斯城去绿崖城的途中,我见到了最让人心惊肉跳的事。

那晚热得要命,即使想睡也睡不下去。我在帆布上发神经似的翻来覆去,一直在追赶睡魔,却怎么追不到,最后只得起,穿上裤子到外面走走。

我们的驻地在一小块田地上,由车马围成一圈。我和另外两个场地工在安顿时就把兽笼卸下来,这样一来野兽可以透透气,吹吹风,无论什么风都可以。此时兽笼就放在那边,被康萨斯州的圆月染成银灰色。一个穿这半长马裤的高大身影站在最大的兽笼旁边,是英陀西尔!他手上拿着一根又长又尖的矛在扎绿魔。那只大猫无声地在笼子里躲来躲去,试图避开矛头。吓人的矛尖扎进它的肉时,它并不像平常那样痛得狂吼,暴跳不已。它忍着,不像常人所认为的那样发出最大的吼声,而是保持着不祥的沉默,这更让人害怕。

它这样子也吓着了英陀西尔。“杂种,不出声是吧?”他低声恶狠狠地说。孔武有力的手臂一挥,那铁杆就向前刺去,绿魔往后一退。它双眼转来转去,十分可怕,但却一声不吭。“叫啊!”英陀西尔低吼到。他挥矛刺去,深深扎入它的腰窝。

接下来我看见一件奇怪的事。远处一辆货车下有个黑影在暗处移动,黑影里好像有双瞪圆的绿眼睛反射着月光。

一阵风无声地吹过这空旷之地,扬起一阵沙尘,吹乱了我的头发。

英陀西尔仰起头,脸上出现一种奇异的表情,在倾听着什么。他突然扔下长矛,转身大步流星地回到拖车里。

我又仔细望了望远处的货车,发现黑影却不见了。绿魔呆站在笼子的围栏后盯着拖车。看到这情况,我推断绿魔憎恨英陀西尔,但不是因为他生残忍或用意恶毒,这些也是老虎所遵循的兽道,对它来说并不算什么。其真正的原因是他的做法偏离了老虎认可的准则,尽管这准则是凶狠残酷的。英陀西尔不仅是人类中的老虎,而且还是只无赖的老虎。

在不安和略带惊吓中,我认定他就是无赖的野兽。

天气仍然很热。

我们每天都在受煎熬,每晚都在上辗转反侧,汗水涔涔,无法入睡;每个人都晒得通红;因为一点琐事,有人就拳脚相向,每个人都烦燥得快要炸开了。

莱热尔仍和我们在一起,这个沉默不语的旁观者,表面上不动声色,可我能看得出来,他内心暗潮涌动,是什么使他这样?仇恨?恐惧?复仇?我不能确定,但能肯定他是个潜在的危险人物,如果有人点燃他那奇特的导火索,也许比英陀西尔更危险。

每场演出他都跟,不管天气多热,总是穿着漂亮的带着褶皱的西服。他静静地站在绿魔的笼子旁,仿佛和它在无声地流。他在旁边那只老虎总是很安静。

从康萨斯到奥科拉荷马,高一直未减。几乎每天都有人热得昏过去。观众人数开始减少,街边不远处就有空调电影院,谁愿意坐在闷得透不过气来的帆布帐篷里呢?

我们像那些大猫一样心烦意乱,这样的描述特别适合用在我们身上。马戏在奥科拉荷马的安营扎寨。我认为此时大家都知道有事快要发生,某种高潮就要来临,大部分人知道这和英陀西尔有关。在怀德伍格林的首场演出前就发生了一件奇怪的事。英陀西尔在兽笼里观察测试那些脾气暴躁的狮子们的表演能力。有只狮子在基座上失去平衡摇摇欲坠,快要坠地的样子。

就在此时,绿魔发出一声震耳欲聋的可怕吼声。那只狮子吓一跳,终于失去平衡重重地摔在地上,突然翻身起来直扑英陀西尔。他一惊,骂了一声,把椅子向狮子脚下一推,卡住狮子的前腿,然后赶紧冲出笼子。狮子又扑上去,却撞在围栏上。

正当他摇摇晃晃定下神,打算再进去时,绿魔又吼了一声,但这次那可怕的声音像是大声的蔑笑。

英陀西尔脸色惨白,盯着那只野兽一会儿,转身走开了。那天下午他一直躲在拖车里没有出来。半天时间过去很快过去了,但气还在升高,所有人都希望往西进发,那边大的雷雨云正在形成。

“也许会下雨。”我对奇普斯说。他的烤架在游乐场前面,我在那里逗留了一会儿。

但他不理会我满怀希望的傻笑。“不喜欢下雨。”他说,“没风还是太热,下冰雹或刮龙卷风才好。”他显出不安的神情。“我们现在不是去野餐,而是带着一群疯狂的野兽到处跑。还好没有带大象穿过龙卷风地带,我又要感谢上帝了。”

“是啊。”我沮丧地附和了一句。“那些云最好就呆在天边。”

可是那些云并没呆在天边,而是缓缓地朝我们飘来。几个龙卷风的风柱出现在天空中,底端发紫,柱体是可怕的蓝黑色,连着积雨云。我们这的气流全都停止了。我热得像盖上一毯似的。在西方天际边雷神时不时地清清喉咙。

下午四点,马戏的半个主人兼领班法兰姆先生亲自来通知我们晚上不再演出了,现在要做的就是安置好财物,找个方便的地方躲起来,以免出事。这时在怀德伍格林和奥科拉荷马之间的某些地方已经可以看见龙卷风了,有些龙卷风距离我们不到四十英里。

领班在通知时,只有一小群观众趣味索然地在游乐厅里瞎逛,要不就在兽笼前挑逗野兽,而莱热尔一整天都不在那儿,现在只有一个手上抓着几本书的高中男孩汗流满面地站在绿魔的笼子前面看它。法兰姆通知完国家气象局的龙卷风警告后就赶紧离开了。

我和另外两个场地工随后就开始做扫尾工作,加固帐篷、把野兽装上货车,总之要保证能安全度过当晚。

忙到最后只剩野兽装车的活了。这个活有一定的步骤,每个兽笼都有带网眼的特别通道。它可以折叠,完全展开就能和大笼相连。要把野兽装上车就要先把小兽笼的野兽赶出来,赶到大笼里,这样才能搬动小笼。大笼装有大轮子这样就可以移动到每个小笼前,让每只野兽都回到自己的小笼里。这听起来很复杂,但只能这么做。

我们先赶到狮子,再赶那只驯的黑豹,名叫“黑檀绒”,它花了马戏一个季度的收入买的。哄这些野兽通过通道爬上大笼,然后再回到小笼,是件费心思的事,但我们宁愿自己做也不愿叫英陀西尔帮忙。

到我们开始哄绿魔时,黄昏已来临。我们发现天色昏黄,一种湿气笼罩着我们,让人觉得怪异。头顶天空的云层平坦发亮,我虽从未见过这景象,可至少知道这不是好兆头。

“最好快点。”法纳姆先生冲我们喊,我们费力地推着绿魔,把它赶到与展示笼后部相连的地方。气压降得很快。他忧虑地摇摇头。“情况不妙,孩子们,不妙啊。”他匆匆离开,还是摇着头。

我们把绿魔的通道和它的笼子连接起来,打开笼子后面的进口。“进去。”我壮着胆吆喝绿魔。它虎视眈眈地看着我,一动不动。雷声再次隆隆响起,更近,更大声,更震耳了。天空呈现胆黄色,这是我见过的最难看的颜色。风魔开始肆虐,狠狠地扯着我们的衣服,卷起被踩扁的糖纸和棉花糖卷筒,这些东西扔得满地都是。

“快点,快点。”我拿赶野兽专用的钝头棒轻轻绿魔,催促它快点。

绿魔发出震耳欲聋的狂吼,一只爪子猛地拍出。那硬木钝头棒从我手中飞出去,像树上的枝条一样断裂开。这时它站起来,眼露杀机。

“看吧,情况就是这样。”我惊魂未定地说,“你们哪个去叫英陀西尔先生,我们不能等了。”

凯利·尼克松和迈克·麦克格雷格两人抛币决定谁去叫英陀西尔。我没有参加,因为先前和他吵了一架。凯利不幸被到。他不情愿地瞥了瞥我们,好像在说他宁愿面对风暴也不愿去叫他,但还是去了。

他去了差不多十分钟,风越刮越猛,天色暗得象夜晚,根本不像六点钟。我十分害怕,可又不敢表露出来。天色一片黯淡、风起云涌,马戏驻地满地狼藉,旋风利如刀刃、摧枯拉朽,这一切我都记得很清楚。

绿魔不愿钻进通道里。

凯利冲回来,瞪着我们。“我捶了五分钟门。”他气喘吁吁地说,“叫不出来。”

我们面面相觑,不知所措。绿魔是马戏花大钱买来的,可不能就这样放在这空旷之地啊。我不知如何是好,想找奇普斯、或者是法纳姆、或任何可以告诉我怎么办的人,但此时他们都不知所终。保护好老虎是我们的责任,情急之下我还想用人力把那笼子抬上拖车,却不敢把手指伸到那笼子里,只好作罢。“好,我们再去叫他。”我说,“我们三个都去,快。”我们在天昏地暗中跑向英陀西尔的拖车。

我们猛捶他的门,声音大得让他以为地狱里所有的恶鬼都在追赶他。庆幸的是门终于开了。英陀西尔摇摇晃晃地站着,低头怒视我们。他的眼圈因喝酒而发红肿胀,浑身酒气。

“该死的,别吵我。”他冲我们咆哮。

“英陀西尔先生……”风越来越大,我不得不提高嗓门,压过风声,好像告诉世界末日来临,而不是风暴即将来临。

“你!”他狠地看着我,伸手揪起我的领口。“我要给你一个教训,让你永远忘不了。”

他瞪着凯利和迈克,他们吓得退缩到风暴的影中。“滚开!”

他们抱头逃窜,可我不怪他们。我已经说了,英陀西尔是个疯子,而且不是普通的疯子,是疯狂的野兽,象他驯养的野兽那样凶野。

“好啊。”他恶狠狠地瞪着我,双眼象防风灯笼似的发着凶光,沉地说,“现在没人保护你了。你的保护神没了。”嘴角露出可怕而凶残的笑容。“他现不在这里,是不是?我和他师出同门,也许只剩我们两个了。我是他的人,而他却害了我。”他自言自语,我不想打断他的话,至少现在他没在意我。

“从五八年开始就指使那只老虎和我作对,老是在打压我。如果他不那么高傲霸道,我们俩能赚上百万,容易得连傻瓜都可以赚到……哪只在叫?”

是绿魔在吼,发出了震耳欲聋的声音。“你没把那只该死的老虎赶进去?”他厉声责问,声音又高又尖,像假声。他像摇破旧的布娃娃一样狠狠地摇我。

“他不愿进去!”我不自觉地喊出来。“你要去……”他却猛地推开我,我一个趔趄从拖车前的折叠台阶上摔下去,一屁股坐到地上,震得我骨头散架。

英陀西尔似哭似骂,又惊又怒,大步跨过我身边。

我起身,着了魔似的跟在他后面,某种直觉告诉我好戏要开演了。

离开英陀西尔拖车的挡风处,风力一下子增强,像脱轨的载货列车冲了过来。在雷鸣电闪的宇宙神力下,我如同一只蚂蚁、一个小黑点、一个毫无保护的小分子。

莱热尔正站在绿魔的笼子旁边。

接下来的场面就如诗人但丁的作品里描写的那么生动。在拖车环绕的空地上,摆着几乎空空如也的兽笼。两个男人默默对视,头发和衣服被狂风刮得扑扑作响,头顶天空乱云涌动,远处一片东倒西歪的麦草,像罪恶的灵魂在魔鬼的鞭打下弯了腰。

“时辰到了,杰森。”莱热尔严厉的话语随风穿过空地传过来。

英陀西尔的乱发迎风飘甩,后颈上露出青紫色疤痕,双拳紧握,一言不发。

我可以看出他在集中意念、积聚力量、激发本能,身上散发出一种邪恶之气。

我转身看莱热尔,顿感恐惧。他打开了绿魔的通道――兽笼后面的出口竟然开着!

我失声叫了出来,但风声盖过了我的声音。

绿魔从笼子里跃出,几乎擦到莱热尔。英陀西尔一惊,身体晃了晃,但没有逃跑的意思。他低头怒视着那只老虎。

绿魔停下脚步。

它巨大的头颅甩回去,对着莱热尔,想要转身,可又缓缓地转回来,面对英陀西尔。可以明显感到两股力量的对决,让人惊心动魄。两个冲突者的意念像一张无形的网,罩在那只老虎的周围。两者势均力敌。

我判断最后还是取决于绿魔自己的意愿。它憎恨英陀西尔,对抗的天平就倾向莱热尔这边了。

那只大猫开始向英陀西尔近,它眼冒凶光。再看英陀西尔,却不可思议地变了样。他弯着腰,弓着背,丝绸衬衣变了形,一头迎风甩动的黑发像一朵丑陋的毒蕈盖在领子上。

莱热尔朝他厉声吼了一句,话音未落,绿魔就立刻向他扑去。

可惜我没看到结果,就在这时,有东西猛撞了我一下,我仰面倒下,气若游丝。此时我的眼角瞥见一柱巨大而高耸的漏斗状风柱,然后就一片漆黑。

醒来时我发现躺在自己的帆布上,在我们放杂物的拖车内,架粮食箱后面。我浑身疼痛,仿佛被特大的印第安棍棒打过似的。

奇普斯出现,脸色惨白布满皱纹,见我睁开眼,宽慰地笑了。“真不知道你会不会醒来,感觉如何。”

“全身散架。”我回答,“发生了什么事情?我怎么会在这里。”

“我们发现你叠在英陀西尔的拖车上,孩子,龙卷风几乎把你当纪念品带走了。”

一提到英陀西尔,可怕的记忆就涌出脑海。“英陀西尔怎么啦?莱热尔呢?”

他的眼神暗淡下来,开始闪烁其辞。

“直说吧。”我挣扎着用肘支撑着身子,“我必须知道,奇普斯,我必须知道。”

一定是我脸上执著的神情打动了他,“好吧,总之是英陀西尔不见了,我甚至也不知道莱热尔当时在附近,但我们可不能和警察这么说。其实也不好向警察说什么。我们可不想让别人说我们在言乱语。

“那绿魔呢?”

奇普斯的眼神又扑朔迷离了。“它和另一只老虎相斗,被咬死了。”

“另一只老虎?我们只有一只啊……”

“对,可他们发现两只老虎倒在血泊中,周围一片狼藉。它们互相咬断对方的喉咙。”

“什么两只?在哪里啊?”

“谁知道呢。我们就告诉警察有两只老虎,这样就没事了。”我还没来得及再问什么,他就离开了。

我的故事就讲到这里,另外还有两个细节要补充。在龙卷风来袭之前莱热尔冲英陀西尔吼的那句话是:英陀西尔,狭路相逢勇者胜。

另外一个细节是奇普斯后来告诉我的——那只老虎的后颈上有一道长长的疤痕。他说出来只是因为也许我应该要知道这事。这让我感到不安,在夜里无法入睡。

推荐阅读

约翰克利斯朵夫> 偶像的黄昏> 大长今> 沉船> 窗边的小豆豆> 沉思录> 百年孤独> 爱的教育> 奥德赛> 阿甘正传>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说