回主页
天涯知识库 · 弗朗西斯·麦康伯短促的幸福生活
目录
位置: > 外国文学 > 海明威作品集 > 弗朗西斯·麦康伯短促的幸福生活 >

第07小节

“唔,你是一个胆小鬼。”

“就算是吧,”他说,“又怎么样呢?”

“拿我来说,没什么。可是请别跟我说话,亲的,因为我很困。”

“你认为,我什么都会忍受。”

“我知道你会的,亲人儿。”

“嘿,我受不了。”

“亲的,请别跟我说话吧。我困得很哪。”

“不能再干这种事啦。你答应过不干了。”

“唔,现在又干了,”她柔情蜜意地说。

“你说过,咱们要是这次出来旅行的话,绝不会有这种事情。你答应过。”

“不错,亲的。我是这么说过的。不过,这次旅行在昨天给毁了。咱们不必去谈它吧,好不?”

“你只要有机可乘,真是一刻也不等啊,对不?”

“请别跟我说啦。我很困,亲的。”

“我要说。”

“那么,别缠我,因为我快要睡着了。”接着,她确实睡着了。

天还没亮,他们三个人全坐在桌子旁吃早饭了;弗朗西斯·麦康伯发现,在他憎恨的许多人当中,他最最憎恨的是罗伯特·威尔逊。

“睡得好吗?”威尔逊一边在烟斗里装烟丝,一边用喉音问。

“你睡得好吗?”

“好极啦,”这个白种猎人告诉他。

你这畜生,麦康伯想,你这神气活现的畜生。

原来她进去的时候把他闹醒了,威尔逊想,用没有表情的、冷静的眼光望着他们两人。唔,他干吗不让他的妻子待在她应该待的地方呢?他把我当什么玩意儿,一个该死的石膏圣徒像吗?谁叫他不让她待在她应该待的地方呢。这是他自己的过错。

“你认为咱们找得到野牛吗?”玛戈一边问,一边用手推开一盆杏儿。

“碰巧能遇上,”威尔逊说,对她微笑,“你干吗不待在营房里?”

“我才不干哪,”她告诉他。

“干吗不吩咐她待在营房里?”威尔逊对麦康伯说。

“你吩咐她,”麦康伯冷冷地说。

“咱们不要什么吩咐,”玛戈转过脸去,非常高兴地对麦康伯说,“也不要傻头傻脑,弗朗西斯。”

“你做好出发的准备了吗?”麦康伯问。

“随时都行,”威尔逊告诉他,“你要你太太去吗?”

“我要不要有什么不一样吗?”

真糟糕,罗伯特·威尔逊想。真是一糟。唉,事情总是会闹成这个样。到头来,事情总是会闹成这个样。

“没什么不一样,”他说。

“你能肯定,你不喜欢跟她一起待在营房里,让我出去打野牛吗?”麦康伯问。

“这不成,”威尔逊说,“我要是你的话,就不会这么说。”

“我没说。我感到厌恶。”

“厌恶,这不是个好词儿。”

“弗朗西斯,请你说话尽可能通情达理点,行不?”他的妻子说。

“我说话真他的太通情达理啦,”麦康伯说,“你吃过这么脏的东西吗?”

“吃的东西有什么不对头吗?”威尔逊沉着地问。

“也不比别的更不对头。”

“我会叫你安心的,小伙子,”威尔逊非常沉着地说,“桌子旁侍候吃饭的仆人有一个懂一点儿英语。”

“叫他见鬼去吧。”

威尔逊站起来,一边烟斗,一边踱过去,用斯瓦希里语对一个站着等他的扛槍的人说话。麦康伯和他的妻子坐在桌子旁。他盯着看他的咖啡杯。

“你要是大吵大闹,我就离开你,亲的,”玛戈沉着地说。

“不,你不会。”

“你不妨试一试,就会知道。”

“你不会离开我。”

“对,”她说,“我不会离开你,可你得规矩点。”

推荐阅读

海明威短篇小说集> 永别了,武器> 太阳照常升起> 弗朗西斯·麦康伯短促的幸福生活> 尼克·亚当斯故事集> 丧钟为谁而鸣> 那片陌生的天地> 老人与海>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说