回主页
天涯知识库 · 失去的世界
目录
位置:主页 > 外国文学 > 柯南·道尔作品集 > 失去的世界 >

二、上查伦杰教授那儿碰碰运气

我一直喜欢麦卡德尔,这个上了年纪的、红头发的新闻编辑,我也希望他喜欢我。当然博蒙特才是真正的老板,但是他生活在奥林匹亚顶峰稀薄的气层里,从那里他是看不见比国际危机或者内阁意见分歧更小一点的事情。他高高在上,超越我们。但是他有代理人,麦卡德尔就是第一代理人。我进屋子的时候,老头向我点点头,把眼镜向上推得老高,一直推到光秃的脑门上。

“嗳,马隆先生,我从各方面听说,你象是干得很好,”他用苏格兰口音和善地对我说。

我谢了谢他。

“威根煤矿爆炸的报道好极了。火灾的报道也好极了。你来见我有什么事吗?”

“请求你照顾一下。”

他看样子吃了一惊。“啧,啧!什么事啊?”

“先生,你想没想到可以让我为报纸出趟差?我会尽我的力量给你搞些好的稿子来。”

“你想的是种什么样的差事呢,马隆先生?”

“嗯,先生,任何有危险、要冒险的事情。我确实会尽我最大的力量来完成。事情越困难,对我越合适。”

“你象是急着要送掉你的命。”

“要评价我的生命,先生。”

“恐怕有这类事情的日子已经过去了。地图上巨大的空白区正在被填满,不论哪里都没有给传奇冒险留下地盘,不过,等一下!”他加了一句,脸上突然出现了微笑,”说起地图上的空白区使我想起来了。有个骗局——一个近代的牛皮大戏。拿他写篇文章倒不坏。嗯?你觉得怎么样?”

“什么事情,什么地方都行。”

麦卡德尔想了一会。

“我不知道你能不能跟那个家伙相处,友好地——或者谈话的措词最低限度是友好的,”最后他说。“你象是有那种能和别人建立联系的天才。”

“谢谢你,先生。”

“那么你为什么不上查伦杰教授那里碰碰你的运气呢?”

我想我露出来了吃惊的样子。

“查伦杰?”我叫了起来。“查伦杰教授,有名的动物学家。他不就是把《电讯报》布伦德尔的脑袋打破了的那个人吗?”

新闻编辑笑了。

“你害怕吗?你不是说你要去冒险吗?”

“当然去冒险。我不怕,先生,”我回答。

“我不认为他总是那样坏。很可能布伦德尔上他那去的不是时候,或者是用了一种不合时宜的方式。跟他说话要策略些,你的运气会好的。我相信,这件事正是你所需要的。”

“我对他还真的一无所知,”我说。“是因为布伦德尔那件事,我才记得他的名字。”

“我这里有点笔记,马隆先生。有这么一段时间,我挺注意他。”他从屉里拿出一张纸来。“把这个拿去吧!今晚上我再没有什么要跟你说的了。”

我把纸放到口袋里。

“等一下,先生,”我说。“我还不很清楚,我访问这位先生是为了什么。他做过什么事吗?”

“两年前他一个人到南美做了一趟探险,去年回来了。毫无疑问他是到过南美,但就是不说到底到了哪儿。他在讲那次冒险时含含糊糊的,有人提出质疑,他就紧闭上嘴。或者是某些奇迹一样的事发生过——或者这个人撒谎,而这个假设是更可能的!他有几张保护得不好的照片。有人说这些照片是假的。他不回答任何问题,把记者踢出门去。我的意见是,他不过是个对科学有兴趣的夸大妄想症的病患者。马隆先生,这就是你的采访对象。现在,大步走吧,瞧瞧你将会做点什么。你年龄够大了,能照顾你自己了。”

会见结束了。

我上俱乐部去,路上我停了下来,望着黑暗的泰晤士河,在露大地里我总是思考得更加清楚。我拿出麦卡德尔给我的那张纸片,在电灯下读了起来。我当时产生了一个灵感。根据别人给我介绍的情况,我担保作为记者我永远不会有希望和这位教授接触。而他的传记表明,他在科学上是个狂热的人,那么我得找出一个立足点,靠这个立足点他也许接见我。

我进了俱乐部。时间刚刚过了十一点,大屋子到处都是人。我看到一个高高的、瘦瘦的男人,靠着火坐在一张扶手椅上。当我把椅子挪近他的的时候,他转过脸来。是塔尔甫·亨利,《自然》杂志的工作人员。

“你知道点查伦杰教授的情况吗?”我问。

“查伦杰?”

我点点头。

“查伦杰是个从南美带回来些稀奇故事的人。”

“什么故事?”

“啊,瞎扯淡,说他发现了些古怪动物。我相信他现在已经不谈了。他跟大家会见了一次,会上那个笑啊,连他也看出来他的故事不行了。有一两个人原来准备把他当回事的,但很快对他就没有兴趣了。”

“为什么?”

“嗯,由于他的行为让人不能忍受。动物学会有个可怜的老瓦德雷。瓦德雷曾写了封信:‘动物学会会长向查伦杰教授致敬,下次会议如蒙光临,本人将不胜感激。’他的答复要印出来,简直有伤大雅。”

“你说说吧!”

“好吧:信的一开始是:‘查伦杰教授向动物学会会长致敬,如蒙滚蛋,本人将不胜感激。’”

“老天爷啊!”

“是啊,我想老瓦德雷也这么说吧。”

“查伦杰还有什么事吗?”

“嗯,你知道,我是一个细菌学家,不过我还听说过查伦杰的一些事。他人聪明,富有活力,但是个赶时髦的人,而且粗鲁得令人不能忍受。他甚至为他在南美从事的工作造了一些假照片。”

“你说他是个赶时髦的人。他在什么地方特别赶时髦了?”

“有的是,但是新近的是魏司曼和进化论。我相信他在维也纳和人狠狠地吵了一场。”

“不能告诉我争论的要点吗?”

“现在不行,不过有记录汇编的译本。我们办公室里有。你愿意来一趟吗?”

“我正要那个。我必须去访问这个家伙,需要些材料。我一定得知道跟他谈什么。你对我真是太帮忙了,我现在就跟你去,不太晚吗?”

半小时后我坐在杂志社的办公室里,眼前是一本记录汇编。我不懂辩论的全部,但明显的是这位英国教授非常盛气凌人,把大陆上的同行都惹火了。汇编上我看到一处又一处用括号括起来的“抗议”、“吵闹声”等字眼儿。

“我理不出个头绪来,”我惊叫着。

“如果你不是个专家,当然那是有点难懂的,”塔尔甫·亨利回答我。

“哪怕能够找到一句有用的话,”我说。“啊,有了,这句行。这句我象差不多懂得。我把它抄下来,这将会使我和那位可怕的教授搭上关系。”

“再没有别的事要我做的了?”

“嗯,还有。我想写封信给他。假如我能在这儿写并且使用你的地址,那就太好了。你可以看这封信,我担保没有惹他生气的地方。”

“好吧!那是我的桌子和椅子。纸在那儿。不过你发信前给我看看。”

写信花了点时间,不过当信写完了的时候,我认为这事干得并不那么坏。我有些骄傲地向挑剔的细菌学家朗读着。

“‘亲的查伦杰教授,’”信写道,“‘作为一个大自然的研究者,我总是对你关于达尔文与魏司曼之间相异之处的考虑深感兴趣。我最近有机会重读——”

“你这个坏透了的骗子!”塔尔甫·亨利惊叫着。

“‘重读了你在维也纳出色的讲演。不过内中有句活,好象我不理解。如蒙允许,请赐一见,因为我有些建议,而这些建议只能在个别谈话中说明。如蒙同意,我定于后日(星期三)上午十一时前来叨光。

‘谨向先生致以真诚深切的敬意。德华·顿·马隆敬启’”

“怎么样?”我得意洋洋地问。

“嗯,假如你能昧着良心——。不过你这是要干什么?”

“到他那儿,只要我到了他的屋里,我也许会知道怎么做。我甚至可以坦白认罪。假如他有运动家的风度,他会理解的。”

“好吧,再见。星期三上午在这里我会接到给你的答复——如果他真答复的话。他是一个危险的人物,谁都恨他。”

推荐阅读

血字的研究> 最后致意> 恐怖谷> 巴斯克维尔的猎犬> 失去的世界> 四签名> 新探案系列> 福尔摩斯冒险史系列> 福尔摩斯归来记> 福尔摩斯回忆录>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说