你,海伦,把一颗颗星星看成
在黑树上燃一烧的槲寄生果,
你一定把我当作亲一吻之碗,
将嘴插一入其中,一吮一吸着我。
海伦,你让我的亲一吻白白地蒸发,
蒸进黑夜的鼻孔;把我吸光吧,我向你恳求;
哦,你呀,你这个夜间的狂饮作乐者,
面对我着亲一吻之碗,你怎能缩脚缩手?
吴笛译
你,海伦,把一颗颗星星看成
在黑树上燃一烧的槲寄生果,
你一定把我当作亲一吻之碗,
将嘴插一入其中,一吮一吸着我。
海伦,你让我的亲一吻白白地蒸发,
蒸进黑夜的鼻孔;把我吸光吧,我向你恳求;
哦,你呀,你这个夜间的狂饮作乐者,
面对我着亲一吻之碗,你怎能缩脚缩手?
吴笛译