回主页
天涯知识库 · 哈克贝利·费恩历险记
目录
位置: > 外国文学 > 马克吐温作品集 > 哈克贝利·费恩历险记 >

十二 碰上了沉船和杀人犯

最后到达岛子下边的时候,已经快深夜一点钟了.看来木筏子是走得挺慢的,要是有船开过来,我们准备坐上独木小舟,冲向伊利诺斯州的河岸去,幸亏没有船来.我们没有想到要把槍藏在独木小舟里,也没有想到把钓鱼竿放在小舟里钓鱼吃.急忙慌乱之余,这些我们并没有想到.当初想把什么都放到木筏上,这确实并非是个好主意.

要是人家找到岛上去的话,我推测他们一定会找到我生起的火,在那边守候整整一个晚上,等着杰姆出现.不论怎么说吧,反正我们把他们调来了.我生的火如果没有骗他们成功,那也不能怪我.我对他们要的花招,也够绝的了.

天擦亮了,我们就在靠伊利诺斯州这边一个大湾的旁边,找了个沙洲靠了岸,用斧子砍了一些杨树枝,遮起木筏子.这样,看上去仿佛河岸在这里塌了一块似的.沙洲是一片上面长满了白杨的沙土岗子,浓密得象耙齿一般.

密苏里沿岸山岭起伏,伊利诺斯一边是密密的白杨树,航道在这里沿着密苏里一边,所以我们并不担心会被什么碰到.我们一整天躺在那里,看着一些木筏子和轮船顺着密苏里河岸向下游驶去,看着朝上游驶去的轮船在大河的河水中央使劲搏斗.我把我跟那个妇女瞎侃的话一五一十全讲给杰姆听,杰姆说,这个妇女很明,还说,要是让她来搜捕我们的话,她准定不会停下来坐等在火堆旁边不,她会找好一只狗来.我说,那么她为何不叫她的丈夫找好一只狗呢?杰姆说,以他看,那几个男人准备动身的时候,她肯定会想到找条狗.他相信,这些人一定是为了一条狗到镇上,这样,他们就把时间全耽搁了,不然的话,我们此刻就不会来到下游离村子十七八英里的沙洲上了,不,一定不会这样.我们只会又回到我们老家那个镇上了.我就说,不管是什么原因吧,反正他们没有能逮住我们.

天快黑下来了,我们在白杨枝杈里探出脑袋,朝四周围左右张望了一番,什么也没有见到.杰姆便拿起了木筏子上层的几块木板,搭起了一个小窝棚面且很舒适,好歹在太辣辣的时候或者下雨的时候,能有个保持东西干燥的地方.杰姆还在窝棚底下安了个地板,比木筏子高出一英尺多,这样,毯子啦和其他全部什物,都不会被开过来的轮船激起的水冲湿.在窝棚的正中间,我们铺了四五英寸的土,安了个框架子,严严实实地把四周围住,好在刮风下雨的天气生起火来,火光能由窝棚给遮掩起来,从外边望也望不见.我们还做了一把备用的掌舵的桨,以备万一碰上暗礁什么的把原有的桨碰坏了.我们挺起一根矮树杈子,在上面挂上了旧灯,因为每当有轮船往下游开来,我们必须点亮这盏灯,防止它把我们撞翻.不过,有上水的轮船开来,我们不用点灯,除非我们发现自己被漂到了人家所说的"横水道"上,因为河水还没有退,最低的河岸还有一小部分淹没在水下,因此上水的船往往不冲这个水道,而寻找流得慢一些的水道走.第二个晚上,我们漂了大约七八个钟头,水流四英里每小时.我们捉鱼,聊天,或者为了打破瞌睡,下水游它一会儿,沿着这静静的大河往下漂,仰卧在筏子上数着星星,倒是一件带着庄严意味的事.我们这时候无心大声说话,嬉笑的时候也挺少,只不过偶尔低低地哈哈两声就是了.我们遇到的全是好天气,那天夜里一切太平,第二天,第三天,就这样过着.

每个晚上,我们都要漂过一些镇子,其中有一些是在上边黑呼呼的山脚底下,除了一些灯火之外,见不到一座房屋.第五个晚上,我们路过圣路易,顿时仿佛满世界都点上了灯.在圣彼得堡那边,人们总说圣路易有两三万人之多,这些话我一直不信,但是到那个晚上,在两点钟的时候,亲眼见到了那奇妙的灯海,这才信了.在那里,没有一丝儿声音,各家各户都熟睡了.

如今我几乎每个夜晚,在十点钟左右,都要溜上岸去,到一个小村子上去,买一.一五分钱肉或者咸肉,或者别的食品,间或碰上一只不喜欢躺在鸡笼子里的小鸡,便顺手提了回来.爸爸总说,机会来时,不妨顺手逮住一只小鸡,因为,如果你不愿干,别人也会干.再说,做了一件好事,人家永远会记着的.爸爸不愿吃鸡那类事,我可从未见过.不过他乐意那么说就是了.

一清早,天大亮前,我就溜进玉米地,借一只西瓜或是甜瓜,或是南瓜,或者几个刚熟的玉米,诸如此类.爸爸老说,借借东西,只要你存心在有的时候偿还人家,也算不了什么.不过,那位寡妇说,那不过是偷东西的好听一些的说法罢了,正派人没有一个干这样的事.杰姆说,以他看,寡妇说的有一部分也是对的,你爸爸说的也有一部分道理,最可行的办法是我们搞好一份清单,从中挑出两三种东西,先借到手,然后说明,往后不再借了照他看,这样一来以后再借别的东西就不碍事了.我们就这样商量了一整晚,一边在大河上朝下游漂过去,一边准备拿个主意,看能否不用借西瓜,或者香瓜,或者甜瓜了吧.商量到天大亮,圆满解决了所有问题,决定不借山里红和柿子,把这两项从单子上删除.在这样决定以前,大家心里多少有点儿不大痛快,决定以后,大家都觉得心里好受了.能这样作出决定,我也异常高兴,因为山里红根本不好吃,柿子呢,熟透还要等两三个月.

我们有时候用槍打下一只早晨起得太早或是夜晚睡得太迟的水鸟.把种种情况归结起来说,生活非常愉快.

在第五个晚上,小船开到了圣路易下面.半夜以后,雷电加,大雨倾盆,大雨仿佛象一股股水柱子倾倒下来.我们躲在窝棚里,听任木排往前漂去.电光一闪,只见前面是一条笔直的大河,大河两岸高耸的山岩好不吓人.后来我叫了起来,"喂,杰姆,往前看!"前边是一只轮船撞到了一处岩石之上,陷入了绝境.我们的木排正朝着它直往前漂.电光闪处,照得清清楚楚.这条船已经一侧倾斜,上舱一部分浮在水面上.电光一闪,栓烟囱的一根根小铁链看得很清晰.还有大钟旁边一把椅子,背后还挂着一顶垂边的旧礼帽.

时已半夜,风雨作,气氛很神秘.我这时的想法,跟一般孩子眼看到一只破船深夜在河上悲惨孤单的光景时是一样的.我要爬上去,偷偷遛一遭,探一探上面的情况如何.因此我说:

"让我们去,杰姆."

可是杰姆开头并不同意.他说:

"我可不乐意到破船上去瞎浑(混).我们一路上平安无事,让我们象圣书上说的,还是保持沉默吧.破船上说不定还有一个看守的人呢."

"去你的看守,"我说,"除了\'德克萨斯,和领港房之外,任何事都不值得看守.象这么一个深更半夜,眼看船快裂开,随时随刻会沉入河底,你说,有谁会肯冒生命危险,只为了\'德克萨斯,和领港房?"杰姆无言以对,闷声不响.我说,"再说,说不定我们还能从船长卧室那边发现点儿什么也未可知.雪茄烟,是稳稳的并且是六分钱现钞一支.轮船的船长总是阔老,八十大洋一个月,要知道,只要他想要,一件东西不论值多少钱,他们不在意.你口袋里装好一支蜡烛.杰姆,我们要是不在上面好好搜它一遍,我决不死心.你想想,汤姆.莎耶要是遇到这样的事,他会错过机会么?他才不会呢.他会把这个叫做历险这是他定的名字.他准会爬上这条破船,就是会死也要上.并且,他还要摆一摆他的那一套派头出来他肯定会显露这个,不然那才怪呢.你肯定会认为,那是哥伦布在发现新大陆这样的气派呢!但愿今天有汤姆.莎耶在这里,那才好."

杰姆唠叨了一会儿,可是终于同意了我的意见.他说,我们千万别再说话了,要说,也要说得轻声一些.刚好又是电光一闪,我们趁机抓住了轮船右舷的起货桅竿边,把我们的筏子系好.

甲板被翘得很高.我们在黑地里轻手轻脚顺着那个坡度遛下那个\'德克萨斯,,靠着脚问路,靠双手摸,拨开吊货的绳索,因为黑洞的无法看清.没有多久,我们摸到了天窗的前边一头,爬了进去,下一步到了船长室的前边.门是打开的.哎哟,不好,从顶舱的过厅里望过去,但见一处灯光!与此同时,好象听到了那边传来的低低的声音!

杰姆低声跟我说话,还说他感到很难受,要我还是一块回去吧.我也表示同意.正准备往筏子那边走去,却听到有人哭着说:

"哦,伙计们,不要这样.我发誓决不告发!"

另一个声音,在大声地说:

"你这是谎言,杰姆.透纳.你以前也表演过这一手的,每次分油水,你总要在应得的一份之外多赚一点,而且每回都必到手,就凭你所说的,要是得不到,就威胁着要告发.不过,这一回,你说也没用.你可算得上这个国度里最卑劣.最歹毒的牲畜了."

这时候,杰姆朝筏子那边去了.我这份好奇心简直控制不住.我跟我自个儿说,此时此刻,汤姆.莎耶决不会向后退缩,那我也不会.我要在此时此刻,看个究竟,看下边会怎么样.在狭窄的过道里,我四肢并用,在黑暗中爬行,爬到离顶舱的过厅只隔一间官舱那个地方.接下来,在那里,我看到了地板上躺着一个男子,手脚都给捆绑住了,边上站着两个男人,其中一个一手举着一盏暗幽幽的灯,另一个手里举着一只手槍.这个男子把手槍顶着地板上躺着的人的脑袋,说:

"我真想把你毙了,我也该毙了你,你这个该死的死东西!"

地板上的那个男子吓得缩成一,叫道:"哦,别,求求你,比尔,我一定不说出去."

每次他这么说,手提着灯的人就会一阵大笑,一边说:

"你当然不会说喽!这样的事,你从来就是撒谎,不是么?"后来又说:"听他这么苦苦哀求!可是,要不是我们制服了他,用绳子捆住他,他肯定会把我们两人都给杀了.又为的什么呢?不为别的.就为了我们要争夺我们的权利仅此而已.不过啊,杰姆.透纳,我料想你从此也威胁不了什么人啦.比尔,收起手槍."

比尔说:

"不行,杰克.巴卡特.我要把他毙了他不就是用这样的方法对付老哈特菲尔特?他不是理应该得此下场么?"

"不过,我可不想叫他被杀死.我有我的理由."

"说这番话,上天会保佑你的,杰克.巴卡特!只要我活一天,我一辈子都会感激你!"地上的那一个带着哭腔说.

巴卡特没有理睬这些话,只是把灯挂在一只钉子上.在一片漆黑中,他朝我藏身的地方走过来,一边招呼比尔也过来.我赶紧拼命往后爬,往后缩了两码.可是轮船船身越倾越厉害,我一时间爬不多远.为了不致被他们踩在身上,被逮住,我爬进了上舱一间官舱里,巴卡特在黑暗里用手摸着走,摸到了我在的那间官舱.他说:

"这里到这里来."

他进来了,比尔也跟着进来了.不过啊,在他们进来以前,我爬到了上铺,不能再退了.这时我真后悔,我真不该爬上了这条船啊.接着,他们站在那里,手扶住了上铺的护栏,说起了话来.我看不到他们,不过凭借他们一直在喝的威士忌的气味,能知道他们在哪里.我幸亏没有喝威士忌,这是该庆幸的事.不过话说回来,喝不喝也无所谓,因为我多半时间里,连气也不敢喘,我不会被他们挡住.再说,一个人要这样听人家说话,自己就不能喘气的.他们说话的时候,说得声音极低,可说得十分认真.比尔想杀透纳.他说:

"他说过他要告发,那就是说,他是会告发的,我们这样跟他吵了一架,又这么狠狠把他揍了一顿,如今即使把我们的那两份都给了他,也起不了什么作用.他会到官府去作证,把我们给招出来.现在你还是听信我的话吧.我建议来个斩草除根,一了百了."

"我也这么想,"巴卡特说,说得十分坚定.

"他的,我还以为你不是这么想的呢.那好,就这么定了.开始动手吧."

"等一会儿,我还没有把我的话说出来呢.你听我说.槍毙是个好办法.不过,如果事情势在必行的话,还有更加静谧的一条路呢.也就是这个意思:如果事过以后,得上法庭,把脖子往绞索上套,那可不是个好主意.如果你要办到的事,用别的方法,照样能办到,办得结局也不会改变,同时又不致于给你带来什么风险,不是更好么?你看是不是这样?"

"那当然.不过事到如今,你又如何是好呢?"

"嗯,我的想法是这样:我们赶紧动手,到各间舱房去把我们忘了的东西都收拾好,搬到岸上,给藏起来.然后静候着.我说啊,要不了两小时,这条破船便会裂开来,沉入河底.懂了吧?他就会给淹死,还谁都怨不得,只能怨他自己.以我看,这比杀他好得多.只要有一点法子可想,杀人,我不同意.这不是个好主意,也不道德.我说的不对吗."

"对我看你说得对.不过,船根本不裂开,不沉呢?"

"那,我们不妨再等它两小时啊,等着看着啊,不是么?"

"那好吧,来吧."

他们就动身了,我也逃了出来,冷汗出了一身.我向前爬过去,眼前是漆黑一片,不过我哑着嗓子轻声地喊,"杰姆!"他应了声,活象有病在呻吟.原来他就在我的身边呢.我说:

"快,杰姆,这可不是磨磨蹭蹭.哼哼唧唧的时候了.那里是一帮杀人犯.要是我们不能把他们的小船找到,放掉,随它在大河上随着潮流往下漂走,好阻止这些家伙从破船上逃走的话,那么,他们中遭殃的也只会是一个人.但是我们能找到他们那条小船,放走它,那就能叫他们全体都遭殃听候警察来抓他们.快赶快!我由左舷找,你由右舷找,你从木筏子那儿找起"

"哦,天啊,天啊!木筏子?怎么看不见了!它散开了,给水冲走了!把我们给丢在这儿啦!"

推荐阅读

百万英镑> 哈克贝利·费恩历险记> 汤姆·索亚历险记> 马克吐温短篇小说集>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说