在黄金的威尼斯统治着的地方附近(法国诗人安德列.谢尼耶的一首诗《"在岸边那儿,威尼斯—大海的女皇......"》的俄译.)
作者:[俄]普希金
在黄金的威尼斯统治着的地方附近,
一位夜间的船夫正驾着小游艇
在金星的光照下,沿着岸边荡漾,
一边把里那德.高弗莱多.艾米尼亚(三人都是意大利诗人塔索《解放了的耶路撒冷》的主人公.)歌唱.
他一爱一自己的歌,他歌唱只为了游兴,
没有更多的想望,他既不希求光荣,
也不介意恐怖和希望,与沉静的缪斯为伍,
他能在波涛的深渊之上求得旅途幸福.
生命攸关的海上,风暴正滥施一婬一威,
在孤寂的黑暗里,将我的帆篷猛追,
在那儿我也像他一样,尽自快活地歌唱,
我喜欢把我的神秘莫测的诗意构想.