回主页
天涯知识库 · 我的大学
目录
位置:主页 > 外国文学 > 高尔基作品集 > 我的大学 >

他说着说着,猛然发问:

“嗳。你读过很多收,《新约》四福音书书读过吧,你觉得它上面写的都对吗?”

“我看不懂。”

“让我说,那上面有好多废话。举个例子来说,书上写的穷人幸福,简直是说八道,穷人怎么会幸福呢。有关穷人的话,真叫人难以理喻。我看,生来就穷和中途败落变穷的人不是一回事,生来就穷人的一准坏人。中途败落变穷的人则是不幸。”

“为什么?”

他用他特有的警察眼睛望了我一下,接着就严肃地讲出他蓄谋已久的想法:“福音书宣所怜悯穷人,我不这样想,我觉得花费那么大的人力、物力去帮助穷人或残疾人真是费,办什么收容所、养老院、监狱,神病院,钱应该用在健康的人们身上,以使他们更有可能有所作为。穷人,病人并不因帮助就变得健壮起来,倒是健康的人反而被拖垮了。这个问题值得探计,许多问题都需要新估价。

“福音书和我们的现实生活相去遥遥,生活有它自个儿的轨道。

“普列特涅夫为什么会死?他就是死于怜悯,因为怜悯穷人和受苦受难的人们,而葬送了大学生的命。

“这还有没有天理?”

从这个老警察嘴里听到这样胆大包天的话,真是让人吃惊。以前我也听到过类似的想法,但却没有尼基弗勒奇讲的鲜明生动。

七年后我读尼采时,又想起了这一幕。有一点我需要说明的:我从书里获得的知识,差不多都是我在现实生活中听到过的。

以“逮人”为生的老头就这样无休无止的向下谈着,还用手指敲击茶盘打出节拍,残酷无情的脸紧绷着,眼睛盯着可以为镜的铜茶炊。

“哎。你该走了。”年轻的太太已经提示他两回了,他根本就不理会,而是顺着自个儿的思路继续说。不知不觉中,他的话锋一转:小伙子。你一不痴傻呆痴,二又识文断字,怎么就一辈子非得当个面包师呢。如果你肯为沙皇效力,就可以赚很多钱……”我表面上在听他讲话,心里却在琢磨怎么把信儿传递给雷伯内良斯卡娅街上的人们,告诉他们处境危险。我知道在那儿住着一个刚刚人雅布托罗夫斯克流放回来的人,他叫色尔盖伊,梭莫夫,我听说过许多关于他的有趣故事。

“聪明人应该像蜂房里的蜜蜂一样结一心,沙皇……”你看看都九点了。太太催促道。

“坏事儿。”

老警察一边站起,一边系扣子。

“噢,没关系,我坐马车去。我说老弟。再见了。欢迎你来做客……”我走出派出所就下定决心,再也不踏进这个门槛了,虽然这个老头蛮有意思,对一些问题的看法很有见地,可我还是从心讴里厌恶他,也许就是因为他是个警察。

有关怜悯的问题是当时人们争论的焦点,有一个人的见解十分强烈地震撼了我。

这是一个“托尔斯仄主义者”,我是第一次见识这种人。

他身材高大、魁梧,紫色脸膛,黑色山羊,长着黑人似的大厚嘴充满了仇恨。

我们这次见面是在一个教授家里举办的小型聚会了,有许多年轻人参加,其中有一个举止斯文、身材瘦小的神学研究生,他黑色的法衣更加映衬出苍白俊秀的脸庞,那双眼睛里闪动着尘俗的微笑。

托尔斯仄主义都开始发表他的长篇大论,主旨是宣讲福音书中的伟大真理,他很注重演讲技巧,声音虽略带消沙哑,但铿锵有力,言简意赅,有一种威慑作用,尤其讲话过和中他那左挥右砍的手臂,更是富于感染力。

“真是个戏了。”我旁边的角落里人们纷纷议论着。

“没错,就是在演戏……”

我猛的想起这个托尔斯主义者像个什么,我刚刚看过没多久,德里波尔写的天主教如何反科学的书中,那些相信拯救人类的天主教教士,他们打着热人类的旗号,干着毁灭人类的当。

托尔斯仄主义都的穿着比独特,里面的衣服肥肥大大,外面却是件灰不溜秋的旧的小久衣。突然,他在结尾语中提高了声调:“请问,你们相信基督还是达尔文?”

这名真像投石人水,激起了人们心的波澜,年轻的姑和小伙子们热切地望着他。然后大家都低头沉思这个严肃的问题。

人们的沉默仿佛激起了他的愤怒,他环顾四周,继续说:“没有人可以把这个矛盾体统一起来,除了虚伪的法得塞人,这种人是无耻下流的……”小神父不慌不忙地挽起袖口,从座位上站起来,带着不友善的微笑,灵牙利齿地开了口:“这么说,诸位居然同意他对法得塞的恶毒攻击了?我说他的看法不仅蛮横粗野,简直是无稽之谈……”小神父的观点让我很震惊,他说法得塞人才是真正继承犹太人传统的一支,同时指出犹太人站在法得塞人一边反对他们共同的敌人。

“你们最好是看看约瑟夫斯的书。……”托尔斯仄主义者早已气败坏,跳起身像是要挥手砍断约瑟夫的头似的,大喊道“听听。人民一直受蒙蔽、受欺瞒,到今天他们不料在反对自己的朋友,多么令人痛心呀。你跟我提约瑟夫斯干吗?”

会场上一片混乱,小神父他们的观点早已支离破碎,没有了争论价值。

我被这种热烈的争六弄得头昏眼花,无论如何也抓不住真正的要点,我甚至觉得脚下土地都被他们争辩的晃荡起来了。哎。恐怕我就是世界上最愚蠢的人了。

托尔斯仄主义都早就争论的脸红脖子粗了,汗水顺着脸颊流,他咆啸着:“丢开福音书。别再编造谎方了。回去把基督再钉上十字架吧。只有这样才是心诚。”

我的心中有疑问:人该如何既生活下去充满心呢?既然生活是为了幸福而斗争,而心又会及斗争的果?

我打听到托尔斯仄主义者的姓名和住鞍,第二天晚上就去登门造访。他叫克罗波斯基,寄住本城一个地主家,我去时,他正和地主家的两位小姐坐在花园的菩提树下。他的模样和我及海中的游方僧、传道干形象完全吻合:白衣、白裤,衬衫扣子没系,露出大把大把的胸,身材高大瘦削,颧骨很高。

他吃东西的样子十分不雅,一面用银勺子舀莓子和牛,一面翻动两片厚嘴唇咂磨味道,还有一个臭病就是咽一口,吹落一次沾在他那撮稀疏子上的牛汁,一个小姐在旁边侍候他,另一个靠在菩提树上,双手抱着夹子,仰望着昏暗的天空,仿佛充满了某种美好的惮憬。两位小姐都穿紫丁香色的衣服,长得极为相似。

他侃侃而谈,友好亲切地讲述的理论,他说人应该培养和发掘人类灵魂深处的高尚情:世界意识和博神。

“只有这种神圣的情感才能把人心拧成一股。没有,不会,就不懂得生活。那些人说生活就是斗争,纯粹是话,他们注定要灭亡,记住,火不能灭火,同样道理,丑恶不能剔除丑恶。”

我们谈的很好,可是当两们小姐勾肩搭背返回房间支时,他好像有点儿不耐烦了,一边眯着眼睛看两位小姐背影,一面问:“你是干什么的?”

听我说完,他用手指敲击着桌面,又开骀了对我的训教:人无论走到哪儿还是人,无需拼命去改变自个儿在生活中的位置,应该把全部力量用在提高博受神上。

“人的社会地位越低下,就越接近真理,越接近生活的最高智能……”我甚至怀疑他自个儿都不知道在说什么,可我没说什么,我感觉他讲话的兴致随着两位小姐的离去而一落千丈,眼也透出了厌倦的神情,一而呵欠、懒腰忙个不停,耷拉着眼皮半梦半醒地呓语着:“我这是怎么了,有点累,对不起。请原谅。”

说完他放不眼皮,一脸的倦容,还龇牙咧嘴个不停,像是浑身痛得难受。

从他那儿出来,心里充满了对他的厌恶,他整天宣扬的理论,我看他完全是说给别人听的,分明对人就没有一丝的心。

几天后我给一个嗜酒的单身教授送面包时,又碰见了克罗波斯基。看上去非常疲惫,一脸的秽气,眼睛红肿,也许是喝多了。

他和教授正在演出一幕闹剧:肥头大耳的教授喝酒喝得满脸是泪,衣冠不整,手中抱着六弦琴在地板上坐着,他身狼籍一片:家具、啤酒瓶、外衣。他坐在那儿摇摇晃晃大声嚷嚷着:“仁…仁……”克罗波斯苦怒气冲天地说:“什么仁。们们的路中人有一条:死,或是沉浸于中死去。或是参与争夺的战争死去……”他揪住我的肩膀,把我拽进屋,对教授说:“你问问他想要什么?你问问他需要仁吗?”

教授抬起泪水涟涟的眼看了我一下,笑道:“他是卖面包的。他要的是面包钱。

他转了转身子,从衣服口袋里拿出角匙递给我:“哎。把钱全拿走吧。”

钥匙我还没接,就让克罗波斯基夺过去了,他摆摆手:“你走吧。回来拿钱。”

面包让他扔到了墙角处的躺椅上了。

幸亏他没有认出我,要不我反倒难堪,刚才他发表的言论:人沉浸于中去死,更加深了我对他的厌恶。

后来我听说,他一天之内向寄住家的两位小姐求了,当姐妹俩流这一甜蜜的消息时,一下就把他揭穿,于是下了逐客令,这个人就此在喀山城消失了。

关于存在的意义一直是困扰我的难题,最终我才算弄清我要问题目是什么:“窨有什么作用?”

我从书本中看到的以及与周围的进步人士往获得的,和真正的更现实生活是多么的不同呀。

一方面是关于人类友好、仁的教育,另一方面却是为了一点点个人利益而头破血流的战争,在我面前展示的都是自私、凶残的人类本

在那些车夫工人官员的浩浩洪流之中,那些我所敬爷的知识分子们是多么的曲高和寡呀。社会中的大多数人遵循着另一套生活准则,他们卑贱、贪婪、自私、狭隘,在这个大军面前,知识分子的力量太涉小,太不堪一击了。他们的努力只能是徒劳。

现实生活窒息着我,快要闷死了。什么博、仁慈,嘴上说昨漂亮话而已。事实上,我自个儿也染上了一些社会恶

生活是多么的艰难呀。

一天,兽医拉甫济夫上气不接下气地说:“依我看,应该放纵人残酷的一面,直到让它感到疲倦,这样一来就形成了像这个该死的秋天一样,人见人厌的局面。

那年秋天来得特早,秋雨绵绵,气急剧下降,瘟疫闯入了这个城市。自杀事件时有发生。拉甫洛夫因患水肿病自杀了。

兽医的房东美德尼柯夫裁缝在给他送葬时说了一句意味深长的话:“给牲口治了一辈子病,自己却像牲口似的死了。”

这位房东是个情极为随和的人,他面目清癯,敬神,可以全文背育圣母赞美诗,擅于打人:用系着三根皮条的鞭子打了七岁的女儿和十一岁的儿子,以及孩子们的的腿肚子。他还不服气地念叨:“治安长官非说我的这套家法是从中国人那儿学的,真是冤枉埃我这辈子没见过一个中国人,除了在画片上见过。”

我们还是来听一听他裁缝铺里的工人对他这个老板的评价吧:“我最怕的就是我们老板这种敬神的慈善人。野蛮人到少一眼就看得出来,给人点儿心理准备。可是表面上慈眉善目这人,看上去不露声色,在你最无防备之时,像条打埋伏的青蛇,冷不丁傍你一口,太厉害了……”说话人是个整日愁眉不展的罗圈腿,外号叫做顿卡老翁,他自个儿就很会来事,既友善又圆滑,尤善拍马屁,哄老板喜欢。

他的话绝对可信。

说实在的,我不怎么敢恭维这群识时务之人,他们适应很强,就像苔藓生长的石头上一样,照旧可以使上质疏松而开花结果。尤其是他们墙头草一般的圆滑和见风使舵的神,让人不得不望尘莫及,那滋味儿就像一区病马陷入了牛虻的围攻之中,难受的无以言传。

那次我从尼基弗勒厅那儿出来,有过类似的想法。

十月天,秋风吼叫着,一幅凄风苦雨的街景,昏沉沉的天空仿佛动着,我看到一个女拖着一个酒鬼在街上艰难地走着,女拽着他的胳膊,酒鬼的心境相当难过,他咕哝几句就哭起来了,女疲惫地说:“哎。你的命……”我自个儿又何尝不是如此呢。我觉得:“我就像被什么人拖到了一个暗的角落,让我饱览了大千世界的假、恶、丑。我受够了。”

我当时想的就是这个意思,话可能洽对。

就要这个悲凉之夜,我的叫想发生了重大变化。我感到心身疲乏,心情沮丧。也就是从这一天起。我开始轻视自个儿,瞧不起自个儿,对自个儿漠不关心了。

任何人都是一个矛盾结合体,无论语言、行动,特另是感情上的矛盾,会使入陷入苦恼。我的苦恼于是更加沉重了,我身上特有的矛盾使我对许我事物充满好奇,在好奇心的驱使下,我像只陀螺一样飞快地从女人、书籍、工人、大学之间转来转去,终于一无所获,一无所成。

亚柯夫得病凶,我去看他,但晚了。医院里一个歪嘴胖护士,长着一对鲜红耳朵的,轻描淡写地告诉我:“他已经死了。”

他见我傻愣愣地站着不动,就发怒了:

“嘿。你干什么。”

我也被惹恼了:

“你这个蠢猪。”

“尼古拉。赶走他。”

叫尼古拉的那个人正在擦个铜棍子,他听到命令大叫一卢,用铜棍子打在我的后背上,我冲上去抱住他,把他拖到了医院大门口外的水坑里。他好像一点儿也不在意,老老实实在水坑里坐了片刻,闰起来叫着:“呸。你这个疯狗。”

我没理他,径直来到捷尔查文公园,坐在诗人的铜像旁,一心想干件坏事,好让人们冲上来打我,我也可以好打一回。

可是没有机会,尽避今天周日,化园里仍然是空旷无人,甚至连个人影都找不见,只有怒吼的狂风扫着飘零的落叶,路灯杆上的广告随风飞舞着。

苋昏时分,天空逐渐暗,风更生、天更凉了。我注视着诗人巨大的青铜,心中暗想:亚柯夫死的多么可怜呀。一个无依无靠、无牵无挂的光棍汉,生前那么疯狂地反对上帝,死时和其他人并没有什么两亲,一样的无声无息,一样的飘然而逝。我好伤心峒时为他的死而惋惜。

“尼古拉这个王八蛋,他本该和我好好地打一场架,要不他是叫警察把我抓了也好呀……”我去找鲁伯佐夫,他正在小桌旁补衣服。

“亚柯夫死了。”

推荐阅读

童年> 母亲> 我的大学> 在人间>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说