“人们管它‘玛丽女王’号,”阿比林的父亲说,“你和你的母亲还有我将乘坐它一起到伦敦去。”
“那佩勒格里娜呢?”阿比林说。
“我不去了,”佩勒格里娜说,“我要留下来。”
爱德华当然并没有在听。他觉得餐桌旁的谈话极其乏味;事实上,他已下决心不去听,如果他有办法的话。可是阿比林却做了件特别的事,一件迫使他不得不注意的事。当关于轮船的谈话还在继续时,阿比林伸手把爱德华从他的椅子上拿起来,让他站在她的膝盖上。
“那爱德华怎么办呢?”她说道,她的声音很高却犹疑不决。
“他怎么办,亲爱的?”她的母亲说道。
“爱德华和我们一起乘坐玛丽女王号走吗?”
“啊,当然啦,如果你希望的话,虽然对于像瓷兔子这样的玩具来说你的年纪已经显得有点大了。”
“没有的事儿!”阿比林的父亲快活地说,“如果爱德华不在谁来保护阿比林呢?”
从阿比林的膝盖的有利位置,爱德华可以看到整个桌面都展现在他的面前,当他坐在他自己的椅子上时他是看不到的。他看着一排闪闪发光的银器和杯盘。他看到阿比林父母快活而傲慢的样子。后来他的目光和佩勒格里娜的相遇了。
她正注视着他,就好像一只懒散地盘旋在空中的老鹰盯着地上的一只老鼠那样。或许爱德但耳朵和尾巴上的兔毛、他的鼻子部位的胡须有某种被猎取的模糊的记忆,他浑身一阵战栗。
“是的,”佩勒格里娜说道,目光并没有从爱德华身上移开,“如果那小兔子不在的话谁来照看阿比林呢?”
那天晚上,当阿比林也像平常一样问有没有什么故事可讲时,佩勒格里娜说,“今晚,小姐,有一个故事。”
阿比林从床上坐起来。“我想爱德华应该和我一起坐在这里,”她说道,“这样他也可以听见那故事了。”
“我想这样最好了。”佩勒格里娜说,“是的,我也认为那小兔子一定喜欢听故事。”
阿比林把爱德华拿起来,让他挨着她坐在床上并为他盖好;然后她对佩勒格里娜说:“我们现在已经准备好了。”
“好啦,”佩勒格里娜说。她咳嗽了一声,“好啦。故事从一位公主开始讲起。”
“是一位美丽的公主吗?”阿比林问道。
“一位非常美丽的公主。”
“有多美丽呢?”
“你得听我慢慢讲呀,”佩勒格里娜说道,“一切都在故事里呢。”