回主页
天涯知识库 · 尼姆的老鼠
目录
位置: > 儿童文学 > 尼姆的老鼠 >

给阿龙吃的药粉

《给阿龙吃的药粉》

这只陌生的老鼠叫亚瑟,他很结实,肌肉发达,双目炯炯有神,看来他很能干。

“你可以称他为我们的总工程师,”尼科迪默斯对费里斯比夫人说,“确实,你也可以称贾斯廷为侍卫队长——如果我们授衔的话,但我们不评职称。老先生认为让亚瑟一个来就行了,不过他没说原因。所以,我们一直不知道你存在什么问题。”

当老先生他们进来时,伊莎贝拉又把讲义掉在地上了。贾斯廷帮她捡起来,她显得又惊又喜。

“你好,伊仔,”贾斯廷对她说,“书念得怎样了?”

“挺好,”她说,“我上星期念完第三册,现在开始念第四册了。”

“已经念第四册了,你长大了!”伊莎贝位听到贾斯廷的称赞,几乎第三次把讲义掉了。她急忙朝门口走去。费里斯比夫人注意到贾斯廷喊她“伊仔”时,她并不生气。

尼科迪默斯等伊莎贝拉走后,把门关好,然后面对费里斯比夫人坐下。其他老鼠也坐下了。老先生把带着夹板的腿向前伸着。尼科迪默斯从皮包里掏出眼镜戴上,认真严肃地察看费里斯比夫人的面扎。“请原谅我戴眼镜看您,”他说,“我的左眼瞎了,右眼也受了伤,不戴眼镜我什么也看不清。其实,戴上眼镜也看不见多少。”说完,他将眼镜拿下来放在桌上。

“现在谈谈我们该怎么帮你。”

费里斯比夫人又一次把她的来意说了一遍,最后又重复了猫头鹰的意见——把房子搬刮大石头避风的一面。

她接着说:“我不懂猫头鹰的话是什么意思,乌鸦杰里米说,‘就是没有风的一面。’但这样做有什么好处?”

“我想我懂他的意思,”尼科迪默斯说,“从广义上说,避风一面是指能遮蔽的一面。一只鸟儿在菲茨吉本先生的菜园上空飞翔,可以看到我们注意不到的东西。”

尼科迪默斯从皮包里掏出笔和纸,把眼镜又戴上,他一边画出草图一边说:“当农民犁地碰到一大块石头时,他要围着石头犁——靠近石头的每一面。但是,后头避风那面的下方向内侧倾斜,同地面形成小块三角形的空间,犁地时碰不到这块地方。

“费里斯比夫人的房子在石头附近,犁地时肯定要被翻起,辗得粉碎,如猫头鹰所预料;但是如果我们把房子移动几英尺——把它埋在石头避风那面的三角空间的土里,那么她和孩子们在那里愿意住多久就住多久。

“猫头鹰在上空鸟瞰菜园的情况就是这样。”他透过眼镜片观察那张草图,然后把草图放在桌上。

费里斯比夫人爬到凳上去看那张图。图上画着菜园,那块大石头靠近菜园中心,一条条犁沟在它的四周蜿蜒,她像大海的波浪,石头就像条船。

“您的房子现在在哪儿的地下?”尼科迪默斯问道。费里斯比夫人在草图上指出她房子的位置。

“我知道那块空心砖在哪儿,”亚瑟插嘴,“说实话,我曾想把那块砖拖来,后来嫌路太长,所以没动。人们耙地时,曾把它系在耙头上增加份量,后来那块砖就掉在那里了。”

“你能移动它吗?”尼科迪默斯指着草图问,“把这块砖移到这儿,再埋到土里。”

“可以,”亚瑟说,“这不算难。”

费里斯比夫人听后很高兴,她看着草图想,一切问题都迎刃而解了,这是个多么巧妙而又简易可行的主意。这样办,菲茨吉本先生犁地时就不会碰到她的房子,在蒂莫西身体复原和天气完全转暖以前,他们可以留在菜园里。她又想起她丈夫曾经说过,有了钥匙开锁是多么容易。她终于找到钥匙了,也可以说,这是猫头鹰帮她找到的。

尼科迪默斯又问亚瑟:“搬家要用多长时间?”

“这要看情况,如果去十只老鼠,要花几个小时,如果去二十只,可能只要一个小时。”

“我们可以调二十只去,但时间还 是太长了。”尼科迪默斯露出忧虑的表情。

亚瑟也有同感:“是的,我们只能夜里干。即使这样,也有危险,那里没有掩护,完全露天。”

“我们必须提防阿龙。”贾斯廷说。

“是的,”老先生说,“我的腿摔成这个样子,干不了事。我根本不能靠近阿龙的饭碗,更甭提回来了。”

费里斯比夫人看到他们面带难色,心头一沉,刚才的喜悦消失了,显然,困难还 不少。

“我不明白,”她说,“当然我知道阿龙,但是……”

“在夜里,”贾斯廷说,“阿龙像只老虎一样在农场潜巡。等你瞧见他时,他已跳到你的头上。”

“那就是说,你们不能帮我搬家啦!”

“是这样,一般来说……”贾斯廷转向尼科迪默斯,“我能对她说出实情吗?”

“可以。”

“一般来说,”贾斯廷解释,“如果我们在夜间要进行一个项目——有时甚至在白天——得保证不受阿龙的干扰。我们把安眠药放在他的饭碗里。药是老先生研制的,这对猫没有害处,但可以使他在八小时内熟睡不醒。再派一名哨兵监视他,这样我们就可以放手工作了。”

“你们昨天就这样做了,是吗?”费里斯比夫人喊道。她记起几只老鼠在草地上拖电线,阿龙看见她时,竟表现得毫无兴趣,这曾使她惊讶不已。“我看到那只猫在院子里睡觉。”

“是的,”贾斯廷说,“可是今天老先生把腿摔断了。”

“那他不能做药粉了?”

“不,”老先生说,“我已经做了不少药粉。”

“麻烦的是,”贾斯廷说,“需要老先生把药粉投进厨房中阿龙的饭碗里。他现在把腿摔坏,不能干了。”

“为什么非要老先生去不可呢?”费里斯比夫人说,“难道别人不能代替吗?”

“我当然愿意去,”贾斯廷说,“但我的个头太大了。”

“是这样,”尼科迪默斯解释,“菲茨吉本夫人每天早晨和下午喂猫,猫食碗老是放在厨房碗柜旁的一个角落里。碗柜的底板离地板的距离很低。几年前当我们想出让阿龙睡觉这个主意后,我们就在碗柜下面的地板上挖了一个洞——因为在别处挖洞会被人发现。为了靠近饭碗,老先生要在碗柜下面匍匐而行。当他爬到碗柜边缘时,必须赶快冲到饭碗跟前,把药粉倒进碗里,然后再冲回来;可现在他的腿断了,无法冲锋了。”

“我们也曾试过在室外放些掺了安眠药的食物。”贾斯廷说。

“但十几次中有一次生效。”尼科迪默斯说,“这太不可靠了,而我们的时间有限。为了保险,我们今天晚上一定要给费里斯比夫人搬家。”

“要是我们有些猫食……”贾斯廷说,“放在门廊那儿也行,阿龙知道是他的食物,他会吃的。要不然今天晚上我从阁楼钻进厨房......”

“没用,”老先生说,“他们把猫食放在墙上的金属柜里。你要是没有一群伙伴配合。是不成的,而且这样干声音也太响。”

“那就只好推迟到明晚再搬家了。”尼科迪默斯说。

“要么这样,”贾斯廷说,“我们尽量多派一些伙伴去盯梢,跟踪阿龙,但愿一切顺利。有些夜里他根本不去菜园,我们也许会碰上好运气。”

“也可能碰不上,”亚瑟说,“我不赞成这样干。搬动那块空心砖时,不可能没一点声响,这点你是知道的。”

费里斯比夫人用平静的语调插话:“还 有一个办法,如果老先生能进入厨房,我也能进。你们把安眠药给我,告诉我该怎么办,我能想法儿把药粉放到阿龙的碗里。”

贾斯廷马上说:“不行,这不是女士们干的活儿。”

“你忘了,”费里斯比夫人说,“我是蒂莫西的母亲。如果你、亚瑟还 有你们当中其他伙伴能为救蒂莫西去冒险,当然我也能。请考虑这点:我不愿意你们中任何一个被阿龙伤害或咬死。还 有,我也不愿意失败。也许最糟糕的事会发生在你们身上,也许有幸你们能分散逃命,但房子搬不成。那对我意味着什么呢?至少是蒂莫西将死去。所以如果没有别的同伴能放安眠药,那我就去。”

尼科迪默斯考虑半晌,然后说:

“当然,她是对的。如果她选择冒险,我们无权干预。”他转向费里斯比夫人,又说:“你应该了解危险是很大的。昨天,老先生就是在厨房从阿龙的饭碗旁跑回时把腿摔断了。去年就是因为干这件事,您的丈夫献出了生命。”

推荐阅读

笑猫日记全集> 伍美珍小说> 一千零一夜童话故事> 小灵通漫游未来> 小熊维尼历险记> 爱丽丝漫游奇境记> 魔法灰姑娘> 小木屋系列7> 小木屋系列6> 小木屋系列5>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说