回主页
天涯知识库 · 一千零一夜童话故事
目录
位置: > 儿童文学 > 一千零一夜童话故事 >

铜城和胆瓶的故事

古代叙利亚京城大马士革的一个哈里发,叫奥补督·买立克·本·买尔旺,为人廉洁、公正,爱研究历史。有一天他和文武朝臣在一起谈天,涉及古代各民族的史实,叙述圣苏里曼·本·达伍德①的德政,和他统治人神、禽兽时代的情况,其中有人说:“根据前辈的传说,苏里曼大帝得天独厚,深受安拉的宠幸和赏赐,因而他的权威大得无以复加,古今圣贤豪杰都瞠乎其后,望尘莫及,他甚至于能惩治作祟的魔鬼、邪神,把他们禁闭在铜质胆瓶中,用锡封起瓶口,盖上大印,不准他们在宇宙间逍遥作祟。”

①所罗门·大卫。

接着陀里补·本·赛赫札说:“后来有人航海旅行,和旅客们同船径向印度航行,中途飓风突起,黑夜里不辨方向,迷失航程,一直被波涛打到一个不知名的海中。次日船靠岸时,从那儿的山洞里钻出一些赤身裸体、性情粗鲁的黑人,彼此语言不通,只是他们的国王懂阿拉伯语言。他们见旅客登陆,便随国王去到海滨,问候他们,欢迎他们,打听他们的情况。旅客们叙述了自己的遭遇,并询问他们的情形,知道他们全都信仰古代的原始宗教,便对他们说:‘我们初到此地,不了解这种宗教的道理。’国王告诉他们说:‘我们这个地方,从来没有外人来过。’于是殷勤接待,拿当地所有的鱼虾和禽兽款待他们,并带他们参观游览。他们看见渔人撒网捕鱼,从海中捞起一只铜质胆瓶,封口的锡上盖着圣苏里曼的图章。渔人拿到岸上,打开封口,只见一股青烟从瓶中冲出来,缥缥缈缈地升到空中,随着发出一股声音,喊道:‘安拉的钦差大圣哟!我仟悔了!我忏悔了……’接着青烟变成一个狰狞可畏的巨人,比山还高大,一会儿便悄然隐去。旅客们望着那种情景,吓得目瞪口呆,魂不附体;可是当地的黑人却视若无睹,不以为怪。旅客们去见国王,请他解释那种现象。国王说:‘你们要知道:这是圣苏里曼·本·达伍德在世时,讨厌那般作祟的魔鬼、邪神,把他们捉来禁闭在胆瓶里,封上瓶口,益上图章,投到海中;因而今日渔人撒网捕鱼,经常捞到那种胆瓶,打开一看,魔鬼、邪神就冲了出来,感到恐怖,认为圣苏里曼还在人世间,便忏悔认错,说:安拉的钦差大圣哟!我忏悔了!我忏悔了!’”

额尔彼的执政官沐萨·本·奈绥尔得到消息,欣然出城迎接,奉读圣旨,知道分派他的任务,把圣旨顶在头上,说道:“听明白了,遵照主上的命令就是。”于是他召集文武官员,商讨寻取胆瓶的步骤、方法,征求他们的意见。官员中有人说:“大人要上那儿去,有个叫奥补顿·撒迈德·本·奥补督·古都斯的老人家可以充当向导;他经验阅历很丰富,曾在水陆之上旅行过许多地方,熟悉各地风土人情,依靠他可以达到目的,完成使命。”

陀里补率领人马,动身起程,浩浩荡荡,星夜奔往埃及。埃及国王奥补督·阿曾子听得哈里发的使臣驾临,亲身出迎,毕恭毕敬地接待,并派向导领路,把他们一直送到额尔彼。

沐萨和随从们听了朗诵,人人伤感流泪。他们接着走过去,发现八道檀木大门,门上钉着金钉,镶着银星和各种名贵的珠宝、玉石。第一道门上写着下面的诗:

我遗下全部产业,

但里面缺少仁德礼义,

今朝任后人议论、褒贬。

想当年我无上快慰喜愉,

雄狮般维护自己的权利,

历来一毛不拔,

即使把我投入火坑,

也不可能矫正我的吝啬秉性。

可是到了今天,

我终于一败涂地。

死期突然降临,

财富不能替我赎身,

豢养着的兵丁也无用武之地,

亲戚朋友更不能助我一臂之力。

在人生的旅途上,

我一直劳碌、奔波到底,

终于难免气绝身死,

命归黄泉。

劝世人,

早回头;

否则眨眼间会前后判若两人,

任殓葬者收拾你的尸首。

到总清算的时候,

你得肩着沉重的罪愆,

孤零零一个人出现在安拉御前。

须知人世间有的是荣华富贵、光怪陆离,

千万别受它们的引诱、欺骗,

好生睁眼看清它们怎样对待你的亲戚和邻居。

沐萨听了,痛哭流涕,伤感得昏迷不省人事。息了一会,他慢慢苏醒过来,叹道。“只有安拉是永生的主宰啊!”于是他慢步走进宫殿,欣赏里面的绘画、雕塑;他眼看那种精美别致的建筑,赞叹不已,感到惊惶、迷惘。接着沐萨发现第二道门上的诗,对奥补顿·撒迈德说:“老人家,快念给我们听吧。”奥补顿·撒迈德向前,念道:

许多在宫里逍遥、享乐的苍生,

早在古时销声匿迹,

悄然归去。

请看继他们而后起的,

也饱经沧桑世变,

离开妻妾儿女,

抛下财帛产业,

相继而去。

多少绫罗绸缎的衣服他们穿过?

多少山珍海味的佳肴他们吃过?

到今朝,

全都归宿到坟墓里,

变成蛆虫的食品。

他们好象在旅途中放下担子,

打尖休息。

可是死期突然降临,

只得动身返回老家去。

沐萨听了诗句,痛哭流涕,觉得宇宙在他眼前变得凄凉、惨淡了;他自言自语地叹道:“安拉创造人类,这是很有意义的!”于是他继续深入进去,只见一片凄凉,人去楼空,闺房关锁,寂然不闻人声,不见人影;只是正中有一幢庄严的圆顶建筑,周围排列着四百座坟墓,其中的一座是云石的,碑上刻着下面的诗:

多少沧桑世变我曾经历过?

多少头颅我曾杀戮过?

多少苍生我曾摧残过?

多少山珍海味我曾吃过?

多少肉汤、美酒我曾喝过?

多少丝竹管弦之声我曾听过?

多少命令禁止我曾发布过?

多少坚固的城堡我曾占据、搜索过?

可是由于无知、愚鲁,

我作威作福,

横征暴敛;

结果满腔的希望、企图,

一朝变成虚无。

劝世人,

早回头;

在举起死杯痛饮之前,

好生掌握自己的青春,

也许霎时间死神降临,

人们就拨土埋葬你僵硬的尸体。

沐萨听了碑文,知道前人的下场、结局,心有所感,忍不住痛哭流涕。接着他遍游宫殿,仔细参观,欣赏前人坐卧、游息的地方,记录眼见的各种情景。后来他发现宫中摆着一张云石餐桌,上面写着:“此桌曾供数以千计的帝王用餐,迄今各帝王已先后弃世,长眠地下矣。”沭萨认为有纪念的价值,临行,吩咐随从把它带走;至于宫中其他什物,却原封保留,秋毫无犯。

沐萨听了朗诵,痛哭流涕,伤感得昏迷不省人事。息了一会,他慢慢苏醒过来,撑持着跨进大门,见那里横陈着一座建得非常壮丽的长形坟墓,墓碑上刻着一篇长文。奥补顿·撒迈德上前观看,念道:

凭着无始无终的、权威的、永生的安拉的大名,敬告到此游息的诸君:你们看了沧桑世变,应受到劝诫,有所警惕。须知人世间充满着粉饰、虚伪、欺凌、引诱,人们不该受这种现象欺骗;因为这一切等于寄存之物,最后要被原主收回去。这些情景似乎是南柯梦境,也象海市蜃楼,经常被魔鬼作为诱惑人类的工具。这种人世间的幻境,须要洗眼看清,千万别受欺骗,更不可据为归依;否则你会蹈我的覆辙,懊悔莫及。

我自己曾拥有四千匹骡马和无数的宫殿。先后我娶过数以千计美如月儿的少女为妻,生下一千个雄狮般的子嗣。快乐如意、逍遥自在地活了一千岁。我生平聚敛的金银财宝,举世的帝王望尘莫及。我曾妄想:天长地久,能够长生不老,永享人间荣华富贵。但不知什么时候,死期突然降临,我宫中泰然生活着的人们,每天一双双地逝去。最后死期临近我的时候,我才吩咐文书记下诗文、警言,挂在门前,竖在坟头,作为后人的指路碑。

当时我曾召集百万大军,教他们披坚执锐,武装齐全,跨上战马,准备保卫我的生命;结果是徒劳无益,他们没有用武之地。我教他们搬出我生平积累的金银财帛、珠宝玉器,作为代价,赎买一天的生命,结果是缘木求鱼,枉费精力。至此我不得不低头承命,把灵魂交给死神,让尸首归宿到坟间。如果你们要问我是谁,我便是翁顿的后裔——尚多德的儿子可盛。

沐萨·本·奈绥尔接受官员的建议,派人找来奥补顿·撒迈德,一看,是个年逾古稀、须眉皆白的老头子。沐萨问候他,说道:“奥补顿·撒迈德长者!我奉哈里发奥补督·买立克·本·买尔旺的命令,前去寻找圣苏里曼禁闭鬼神的那种胆瓶,但我不知是在什么地方,无法执行命令。据说你老人家识途,知道那个地方的所在,因此请你来征求你的意见。你愿不愿意帮助我们完成这个任务?”

沐萨·本·奈绥尔命他的儿子哈伦代理摄政,当众宣布,嘱咐官员和士兵服从他的指挥、调度。哈伦是个英俊有为的勇将,博得部下的拥护、爱戴。一切安顿妥贴,他便带领人马出发。途中奥补顿·撒迈德告诉沐萨说:“我们前去寻找胆瓶的那个地方靠近海滨,路程绵延接连,遍地长着草木,流着清泉。此去凭着大人的福分,我们会顺顺利利达到目的地呢。”

有一天,他们正在忙着赶路程,中途发现一根黑石柱子,柱子下面有个怪人,齐腋被埋在地下,身上长着两只翅膀,四只手臂;两只象人手、两只象兽爪。头上长着鬃毛似的头发,脸上生着三只眼睛;两只象烧红的石炭,额上的一只象豹子眼,冒着火花。一看就知道他是一个高大的怪物。看见这个形象,随从们吓得魂不附体,回头逃跑。沐萨忙问奥补顿·撒迈德:“老人家,这是什么东西?”

奥补顿·撒迈德遵命走过去,问道:“人哪!你叫什么名字?是做什么的?为何被埋在地里?”

奥补顿·撒迈德向前,念道:

从各种经营、成就里,

你看到一个民族的真情。

对那班过世的帝王公侯,

人们依然怀着向往、凭吊心情。

宫殿里残存着他们最后的信息,

他们自己却聚会在坟墓里。

那是死神突然降临,

叫他们生离死别,

抛弃所有的聚敛,

最后归宿到坟墓里。

哈里发认为陀里补的建议正确可行,说道:“陀里补,你说得对。这桩事,我打算派你去和沐萨·本·奈绥尔接头办理。我赐你一杆白旗,让你随身带着去完成任务。至于你的家属,你只管放心,他们日常生活的一切需要,有我供给,你不必顾虑。”

哈里发奥补督·买立克·本·买尔旺听了陀里补的叙述,觉得奇怪,说道:“指安拉起誓,我实在希望看到那种胆瓶呢。”“陛下要看胆瓶,这是可能的事。”陀里补说,“只消派人前去通知埃及国王奥补督·阿曾子·本·买尔旺,命他写信吩咐额尔彼的执政官沐萨·本·奈绥尔前去寻找就成了。因为额尔彼和那个地方接界,相距不远,一定可以找到胆瓶的。”

他们继续跋涉,途中经过一幢巍峨矗立的古代宫殿,奥补顿·撒迈德说:“这幢古代宫殿对我们有劝戒作用呢,我们进去看看吧。”于是他们一起走到门前,见大门洞开,里面的长廊和云石阶梯全都现在眼前,墙壁和屋顶全用金属磨得灿然发光,非常富丽堂皇,那种景象是他们生平不曾见过的。门前竖着一块木牌,上面用希腊文写的诗。奥补顿·撒迈德问道:“要不要我念这块牌上的诗给大人听?”

他们离开这幢宫殿,率领人马,由奥补顿·撒迈德带路,继续向前跋涉了三天,来到一处高原地带,抬头一看,见那里站着一个铜铸的骑士,手中的矛头闪出灿烂光泽,上面写着:“不识前往铜城的道路者,请捏骑士的手掌,待他旋转停止,朝他面对的方向走去,便通行无阻,可以安全到达铜城所在地。”沐萨伸手一捏骑士的手掌,它便闪电般旋转起来。转了一阵,面对他们来时相反的方向停住。于是他们朝那方面走去,果然发现一条康庄大道。他们日日夜夜在那条漫长的大道上不停地向前迈进,一直来到非常遥远的地区。

“谢谢陛下,奴婢遵命就是。”

“我是一个邪神,名叫多锡叔·本·艾尔迈施。我因为犯了滔天大罪,受到惩罚,才被禁锢在这儿的。”

“我也不知道他是什么东西。”

“愿安拉保护大人,我害怕他啊。”

“好的,劳你念给我们听吧。愿安拉保佑你,此次旅行我们能有一些收获,这全是你的福分啊。”

“好的,凭着安拉的保佑、匡助,你赶快起程吧。”于是又写两封信给他随身带去:一封给他弟弟埃及国王奥补督·阿曾子;一封给额尔彼的执政官沭萨·本·奈绥尔,叫他把政事交给儿子,充分准备粮食、人马和财物,勇往直前,亲自前去寻找圣苏里曼留在人间的胆瓶。写毕,盖上印,封起来,交给陀里补,命他立刻动身起程,并派人马护送,给予足够的旅费。

“大人要知道,那个地方荒无人烟,非常遥远,而且路途崎岖难行。”

“你过去问一问他,也许他会回答你,你就知道真情实况了。”

“你知道不知道从前有哪个帝王上那儿去过?”

“从这儿去有多远?”

“不错,这个我早有准备了。”

“不错,大人,马其顿王亚力山大去过那个地方。”

“不用害怕,他被埋在地里,碰不着你嘛。”

“一去一来,各有四个月的路程;沿途必经奇怪、恐怖、危险的地带,行路很不方便。大人是坚苦卓绝的,我们这地方附近有强敌,大人离开职守,基督教人可能前来侵犯,因此需有个精明强干的人出来摄政才成呢。”

沐萨吩咐奥补顿·撒迈德:“老人家,你问他被禁锢在石柱下面的原因吧。”老人一问,邪神便叙述他的故事。

推荐阅读

笑猫日记全集> 伍美珍小说> 一千零一夜童话故事> 一年级大个子二年级小个子> 大个子老鼠小个子猫> 调皮的日子> 女生日记> 乌丢丢奇遇记> 吹小号的天鹅> 白轮船>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说