回主页
天涯知识库 · 博物志
目录
位置: > 古代文学 > 古典神魔志怪小说 > 博物志 >

卷之十 杂说下

【原文】

揪人妊娠未满三月,着婿衣冠,平旦左绕井三匝,映祥影而去,勿反顾,勿令人知见,必生男。

揪人妊娠,不欲令见丑恶物、异类鸟兽。食当避其异常味,不欲令见熊罴虎豹。御及鸟射射雉,食牛心、白犬肉、鲤鱼头。席不正不坐,割不正不食,听诵诗书讽咏之音,不听声,不视邪色。以此产子,必贤明端正寿考。所谓父母胎教之法。

【译文】

揪女怀孕没有满三个月的时候,穿戴上丈夫的衣帽,早晨从左边绕水井三圈,映照井水,细细地察看自己的倒影,然后离去,不要回头看,不要让丈夫看见,这样生下来的必定是个男孩。

女怀孕后,不要让她看丑恶的东西和怪异的鸟兽。饮食应当避忌有异常味的食品,不要让她看见熊黑虎豹和狂鸟、海难、野鸡,不要吃牛心、白狗肉、鲤鱼头。坐席不摆正不坐,割肉不方正不吃。要常听诵读吟咏诗书的声音,不要听浮靡不正的音乐,不要看混杂不正的颜色。按这样做了,生下的孩子一定是聪明、正直而又长寿。这就是所谓父母胎教的方法。

【原文】

渴古者妇人妊娠,必慎所感,感于善则善,恶则恶矣。妊娠者不可啖兔肉。又不可见兔,令儿唇缺。又不可啖生姜,令儿多指。

《异说》云:瞽叟夫妇凶顽而生舜。叔梁纥,夫也,征在,失行也,加又野合而生仲尼焉。其在有胎教也?

【译文】

所以古时候妇女怀孕后,必须对环境影响要慎之又慎,受到好的影响,生的孩子就好;受到坏的影响,生的孩子就坏。怀孕的人不可以吃兔肉,又不可以看到兔子,否则就会使孩子变成缺嘴唇。又不可以吃生姜,否则就会使孩子长出歧指来。

《异说》上说:瞽叟夫妇凶暴愚顽而生下舜。叔梁屹是个荡的男子,征在是个失去操守的女子,而且他们是不合礼仪成婚而生下孔子的。哪里存在什么“胎教”呢”?

【原文】

豫章郡衣冠人有数妇,暴面于道,寻道争分铢以给其夫舆马衣资。及举孝廉,更取净者,一切皆给先者,虽有数年之勤,妇子满堂室,犹放黜以避后人。

诸远方山郡幽僻处出蜜蜡,人往往以桶聚蜂,每年一取。

【译文】

豫章郡的士大夫大多有几个老婆,她们在街市上抛头露面,与人争蝇头微利,以此来供给丈夫的车马衣物之需。丈夫被选拔为孝廉后,又重新娶个富有的女子,她们把一切钱财都供丈夫享用。前妻虽然有多年的勤苦,而且子女满堂,仍然被放逐废免,让位给后来人。

许多远方山郡的幽深偏僻处出产蜜蜡,人们往往用桶聚养蜜蜂,每年取一次蜜蜡。

【原文】

远方诸山蜜蜡处,以木为器,中开小孔,以蜜蜡涂器,内外令遍。春月蜂将生育时,捕取三两头着器中,蜂飞去,寻将伴来,经日渐益,遂持器归。

人藉带眠者,则梦蛇。

鸟衔人之发,梦飞。

【译文】

远方群山中产蜜蜡的地方,那里的人家有养蜂的,取蜜蜡的方法是:用木料做个器具,中间开一个小孔,把蜜蜡涂在器具上,内外都要涂遍。春天,蜜蜂将要生育时,捕两三头蜜蜂放在器具中,过了几晚,蜜蜂会飞出去,不久又带着伙伴回来,过一段时间蜜蜡渐渐满了,于是就可以拿着器具回家了。

人躺在带子上睡觉的,就会梦见蛇。

飞鸟口衔人的头发,这个人就会梦见自己也能飞了。

【原文】

王尔、张衡、马均昔冒重雾行,一人无恙,一人病,一人死。问其故,无恙人曰:“我饮酒,病者食,死者空腹。”

人以冷水自渍至膝,可顿啖,数十枚瓜。渍至腰,啖转多。至颈可啖百余枚。所渍水皆作瓜气味。此事未试。人中酒醉不解,治之,以汤自渍即愈,汤亦作酒气味也。

【译文】

王肃、张衡、马均三个人从前一起冒着浓雾行路,一人平安无事,一人患了疾病,一人死亡。问起什么原因,那个平安无事的人说:“我喝了酒,生病的人吃过粥,死去的人是空腹的。”

人用冷水浸泡自己的脚,水浸到膝盖处,这个人便可一次吃几十只瓜;浸泡到腰部,就可以吃更多的瓜;浸泡到颈部,可以一次吃几百只瓜。浸泡过的水都有瓜的气味。这件事没有亲自试过。人喝醉了酒不能排解,醒酒的办法是用热水浸泡,马上就可以恢复,浸泡过的热水也会有酒的气味。

【原文】

昔刘玄石于中山酒家酤酒,酒家与千日酒,忘言其节度。归至家当醉,而家人不知,以为死也,权葬之。酒家计千日满,乃忆玄石前来酤酒,醉向醒耳。往视之,云玄石亡来三年,已葬。于是开棺,醉始醒,俗云:“玄石饮酒,一醉千日。”

旧说云天河与海通。近世有人居海渚者,年年八月有浮槎去来,不失期,人有奇志,立飞阁于查上,多赍粮,乘槎而去。十余日中,犹观星月日辰,自后茫茫忽忽,亦不觉昼夜。去十余日,奄至一处,有城郭状,屋舍甚严。遥望宫中多织妇,见天丈夫牵牛渚次饮之。牵牛人乃惊问曰:“何由至此?”此人具说来意,并问此是何处,答曰:“君还至蜀郡访严君平则知之。”竟不上岸,因还如期。后至蜀,问君平,曰:“某年月日有客星犯牵牛宿。”计年月,正是此人到天河时也。

【译文】

从前,刘玄石在中山郡的一家酒店里买酒,酒店主人卖给他名酒“干日酒”,而忘记把应掌握的喝酒分一寸告诉他。刘玄石回到家里,喝得大醉,好几天都没醒过来,但家里人不知道是醉酒,以为他死了,就备办棺材将他装硷安葬了。酒店主人到满一千天的那一天,才回忆起刘玄石以前来买过酒的事,料想醉酒也该醒过来了。前往刘家去看望,刘家的人说玄石死去至今已三年了,早已安葬。于是打开棺材,醉酒的玄石方始醒了过来。人们流传说:“玄石饮酒,一醉千日。”

相传天上的银河与地上的大海是相通的。近代有人住在海岛上,每年八月有木筏往来于银河与大海之间,从来不误时限。有个胸怀奇志的人,在木筏上建了一座高阁,带上不少粮食,乘上木筏向银河漂去。开始十几天里,还能观看日月和星星,后来就恍恍忽忽,也分不出白天和黑夜。走后十多天,突然到了一个地方,有城市的样子,房屋十分整齐,远远望去房子里有很多织布的女子。又看见一位男子,正牵着牛,在河中小岛的水边让牛饮水。牵牛人见到来客,便惊奇地问道:“你怎么到这里来了?”这人详细说明了来意,并旦询问这是什么地方。牵牛人回答说:“你回到蜀郡去拜访严君平就知道了。”这人最终没有上岸,因而按照木筏来去的时间如期回家了。后来到了蜀郡,去问严君平,严说:“某年某月某日,有一颗客星触犯了牵牛星。”算一算年月,正是这人到达银河的时候。

【原文】

人有山行堕深涧者,无出路,饥饿欲死。左右见龟蛇甚多,朝暮引颈向东方,人因伏地学之,遂不饥,体殊轻便,能登岩岸。经数年后,竦身举臂,遂超出涧上,即得还家。颜色悦怿,颇更黠慧胜故。还食谷,啖滋味,百余日中复本质。

天门郡有幽山峻谷,而其上人有从下经过者,忽然踊出林表,状如飞仙,遂绝迹。年中如此甚数,遂名此处为仙谷。有乐道好事者,入此谷中洗沐,以求飞仙,往往得去。有长生意思人,疑必以妖怪。乃以大石自坠,牵一犬入谷中,犬复飞去。其人还告乡里,募数十人执杖揭山草伐木,至山顶观之,遥见一物长数十丈,其高隐人,耳如簸箕。格射刺杀之。所吞人骨积此左右,已成封。蟒开口广丈余,前后失人,皆此蟒气所(口翕)上。于是此地遂安稳无患。

【译文】

有个人走山路掉进了深山沟,因为没有出去的路,在山沟里快要饿死了。看看附近,有不少龟蛇,整天伸长头颈朝着东方,他就趴在地上学龟蛇的样,于是肚子就不再饥饿了,身体变得异常轻便,能攀登山崖。经过几年后,他试着举起手臂耸身往上跳,果然就跳出了深山沟,于是就回家了。他满脸喜悦,人变得比过去更加聪明智慧。他恢复吃谷食,尝美味,过了一百天,又回复到原来的本性。

天门郡有陡深的山谷,在那里,有人从山谷下面走过,会忽然腾跃出山林之外,样子像飞仙,一会儿就不见踪迹了。一年中发生这种情况的相当多,人们就把这个地方称为“仙谷”。有些喜欢修道的人,便走进这山谷里洗澡,希求自己成为飞仙,常常得以遂愿,飞升而去。有个有智谋才干的人,怀疑其中必有妖怪,就身拴一块大石头挂住自己,又牵着一条狗进入山谷中,像以前发生过的情况一样,狗又飞走了。这个人回去告诉了同乡的人,并招募了几十个人手执木杖,斩断山草,砍去林木,来到山顶观看,远远望见一个怪物,长几十丈,十分高大,遮掩常人,耳朵像簸箕那么大。这人便与怪物格斗,放箭射它,最后把它刺死了。再一看,这怪物所吞的人骨头聚积在四周都成堆了。这一条蟒蛇,张开嘴宽度达一丈多,前前后后所失踪的人,都是这条蟒蛇吸气吸上去的。自从怪物一死,这一带就太平安定,再也没有祸患了。

推荐阅读

八仙得道传> 鬼神传> 咒枣记> 博物志> 搜神记> 封神演义> 聊斋志异> 酉阳杂俎> 聊斋志异白话文> 山海经白话文>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说