眼儿媚
①迟迟春日弄轻柔,花径暗香流。清明过了,不堪回首,云锁朱楼②。
午窗睡起莺声巧,何处唤春愁。绿杨影里,海棠亭畔,红杏梢头③。
【注解】
①迟迟:昼长而一温一 暖的样子。轻柔:形容风和日暖。
②朱楼:谓富丽华美的楼阁。
③梢头:树枝的顶端。
【译文】
春风戏弄着柳条,小径流动着花香,正是清明雨过后的大好时光。然而一位深锁朱楼的女词人,却正为春而烦恼,正在怨恨春的迟迟不去。她的怨春,自有一段不堪回首的春日往事。但在此时,无心细说,却只顾去责怪那扰醒她的春莺。莺声呖呖,啭得正巧,可在她听来,却无非愁声。莺儿全不关情,在绿杨影里、在海棠亭畔、在红杏梢头,到处是它们巧舌如簧,到处是它们的娇语媚音。可叹可悲,在如此惊耳的啼春声中,竟有一人,塞耳厌听,如坐愁城。
【鉴赏】
这首小词,通过对春景的描写,婉转地抒发了惜春情绪。上片写风和日丽,百花飘香,而转眼清明已过,落花飞絮,云锁朱楼,令人不堪回首。下片写午梦初醒,绿窗闻莺,声声唤起春愁。结尾三句,构思新巧,含蕴无限。全词语浅意深,辞淡情浓。清新和婉,别具一格。
本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们