回主页
天涯知识库 · 奥瑟罗
目录
位置: > 外国文学 > 莎士比亚 > 奥瑟罗 >

第四幕 第三场

第三场 城堡中另一室

➤奥瑟罗、罗多维利、苔丝狄蒙娜、爱米利娅及侍从等上。

罗多维科  将军请留步吧。

奥瑟罗  啊,没有关系;散散步对我也是很有好处的。

罗多维科  夫人,晚安;谢谢您的盛情。

苔丝狄蒙娜  大驾光临,我们是十分欢迎的。

奥瑟罗  请吧,大人。啊!苔丝狄蒙娜——

苔丝狄蒙娜  我的主?

奥瑟罗  你快进去睡吧;我马上就回来的。把你的侍女们打发开了,不要忘记。

苔丝狄蒙娜  是,我的主。(奥瑟罗、罗多维科及侍从等下。)

爱米利娅  怎么?他现在的脸色温和得多啦。

苔丝狄蒙娜  他说他就会回来的;他叫我去睡,还叫我把你遣开。

爱米利娅  把我遣开!

苔丝狄蒙娜  这是他的吩咐;所以,好爱米利娅,把我的睡衣给我,你去吧,我们现在不能再惹他生气了。

爱米利娅  我希望您当初并不和他相识!

苔丝狄蒙娜  我却不希望这样;我是那么喜欢他,即使他的固执、他的呵斥、他的怒容——请你替我取下衣上的扣针——在我看来也是可爱的。

爱米利娅  我已经照您的吩咐,把那些被褥铺好了。

苔丝狄蒙娜  很好。天哪!我们的思想是多么傻!要是我比你先死,请你就把那些被褥做我的殓衾。

爱米利娅  得啦得啦,您在说呆话。

苔丝狄蒙娜  我的母亲有一个侍女名叫巴巴拉,她跟人家有了恋爱;她的情人发了疯,把她丢了。她有一支《杨柳歌》,那是一支古老的曲调,可是正好说中了她的命运;她到死的时候,嘴里还在唱着它。那支歌今天晚上老是萦回在我的脑际;我的烦乱的心绪,使我禁不住侧下我的头,学着可怜的巴巴拉的样子把它歌唱。请你赶快点儿。

爱米利娅  我要不要就去把您的睡衣拿来?

苔丝狄蒙娜  不,先替我取下这儿的扣针。这个罗多维科是一个俊美的男子。

爱米利娅  一个很漂亮的人。

苔丝狄蒙娜  他的谈吐很高雅。

爱米利娅  我知道威尼斯有一个女郎,愿意赤了脚步行到巴勒斯坦,为了希望碰一碰他的下唇。

苔丝狄蒙娜  (唱)

可怜的她坐在枫树下啜泣,

歌唱那青青杨柳;

她手抚着胸膛,她低头靠膝,

唱杨柳,杨柳,杨柳。

清澈的流水吐出她的呻吟,

唱杨柳,杨柳,杨柳。

她的热泪溶化了顽石的心——

把这些放在一旁。——(唱)

唱杨柳,杨柳,杨柳。

快一点,他就要来了。——(唱)

青青的柳枝编成一个翠环;

不要怪他,我甘心受他笑骂—— 

不,下面一句不是这样的。听!谁在打门?

爱米利娅  是风哩。

苔丝狄蒙娜  (唱)

我叫情哥负心郎,他又怎讲?

唱杨柳,杨柳,杨柳。

我见异思迁,由你另换情郎。

你去吧;晚安。我的眼睛在跳,那是哭泣的预兆吗?

爱米利娅  没有这样的事。

苔丝狄蒙娜  我听见人家这样说。啊,这些男人!这些男人!凭你的良心说,爱米利娅,你想世上有没有背着丈夫干这种坏事的女人?

爱米利娅  怎么没有?

苔丝狄蒙娜  你愿意为了整个世界的财富而干这种事吗?

爱米利娅  难道您不愿意吗?

苔丝狄蒙娜  不,我对着明月起誓!

爱米利娅  不,对着光天化日,我也不干这种事;要干也得暗地里干。

苔丝狄蒙娜  难道你愿意为了整个的世界而干这种事吗?

爱米利娅  世界是一个大东西;用一件小小的坏事换得这样大的代价是值得的。

苔丝狄蒙娜  真的,我想你不会。

爱米利娅  真的,我想我应该干的;等干好之后,再想法补救。当然,为了一枚对合的戒指、几丈细麻布或是几件衣服、几件裙子、一两顶帽子,以及诸如此类的小玩意儿而叫我干这种事,我当然不愿意;可是为了整个的世界,谁不愿意出卖自己的贞操,让她的丈夫做一个皇帝呢?我就是因此而下炼狱,也是甘心的。

苔丝狄蒙娜  我要是为了整个的世界,会干出这种丧心病狂的事来,一定不得好死。

爱米利娅  世间的是非本来没有定准;您因为干了一件错事而得到整个的世界,在您自己的世界里,您还不能把是非颠倒过来吗?

苔丝狄蒙娜  我想世上不会有那样的女人的。

爱米利娅  这样的女人不是几个,可多着呢,足够把她们用小小的坏事换来的世界塞满了。照我想来,妻子的堕落总是丈夫的过失;要是他们疏忽了自己的责任,把我们所珍爱的东西浪掷在外人的怀里,或是无缘无故吃起醋来,约束我们行动的自由,或是殴打我们,削减我们的花粉钱,我们也是有脾气的,虽然生就温柔的天性,到了一个时候也是会复仇的。让做丈夫的人们知道,他们的妻子也和他们有同样的感觉:她们的眼睛也能辨别美恶,她们的鼻子也能辨别香臭,她们的舌头也能辨别甜酸,正像她们的丈夫们一样。他们厌弃了我们,别寻新欢,是为了什么缘故呢?是逢场作戏吗?我想是的。是因为爱情的驱使吗?我想也是的。还是因为喜新厌旧的人之常情呢?那也是一个理由。那么难道我们就不会对别人发生爱情,难道我们就没有逢场作戏的欲望,难道我们就不会喜新厌旧,跟男人们一样吗?所以让他们好好地对待我们吧;否则我们要让他们知道,我们所干的坏事都是出于他们的指教。

苔丝狄蒙娜  晚安,晚安!愿上天监视我们的言行;我不愿以恶为师,我只愿鉴非自警!(各下。)

推荐阅读

温莎的风流娘儿们> 维洛那二绅士> 威尼斯商人> 辛白林> 无事生非> 驯悍记> 雅典的泰门> 一报还一报> 约翰王> 终成眷属>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说