回主页
天涯知识库 · 维洛那二绅士
目录
位置: > 外国文学 > 莎士比亚 > 维洛那二绅士 >

第四幕 第三场 同前

第三场同前

格勒莫上。 格勒莫  这是西尔维娅小姐约我去见她的时辰,她要差我做一件重要的事情。小姐!小姐!

➤西尔维娅在窗口出现。

西尔维娅  是谁?

格勒莫  是您的仆人和朋友,来听候您的使唤的。

西尔维娅  格勒莫先生,早安!

格勒莫  早安,尊贵的小姐!我遵照您的吩咐,一早到这儿来,不知道您要叫我做些什么事?

西尔维娅  啊,格勒莫,你是一个正人君子,不要以为我在恭维你,我发誓我说的是真心话,你是一个勇敢、智慧、慈悲、能干的人。你知道我对于被放逐在外的凡伦丁抱着怎样的好感;你也知道我的父亲要强迫我嫁给我所憎厌的骄傲的修里奥。你自己也是恋过来的,我曾经听你说过,没有一种悲哀比之你真心的人死去那时候更使你心碎了,你已经对你人的坟墓宣誓终身不娶。格勒莫先生,我要到曼多亚去找凡伦丁,因为我听说他住在那边;可是我担心路上不好走,想请你陪着我去,我完全相信你为人可靠。格勒莫,不要用我父亲将要发怒的话来劝阻我;请你想一想我的伤心,一个女人的伤心吧;而且我的逃走是为要避免一门最不合适的婚姻,它将会招致不幸的后果。我从我自己充满了像海洋中沙砾那么多的忧伤的心底向你请求,请你答应和我作伴同行;要是你不肯答应我,那么也请你把我对你说过的话保守秘密,让我一个人冒险前去吧。

格勒莫  小姐,我非常同情您的不幸;我知道您的用心是纯洁的,所以我愿意陪着您去;我也管不了此去对于我自己利害如何,但愿您能够遇到一切的幸福。您打算什么时候走?

西尔维娅  今天晚上。

格勒莫  我在什么地方和您会面?

西尔维娅  在伯特力克神父的修道院里,我想先在那里作一次忏悔礼拜。

格勒莫  我决不失约。再见,好小姐。

西尔维娅  再见,善良的格勒莫先生。(各下。)

推荐阅读

温莎的风流娘儿们> 维洛那二绅士> 威尼斯商人> 辛白林> 无事生非> 驯悍记> 雅典的泰门> 一报还一报> 约翰王> 终成眷属>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说