回主页
天涯知识库 · 驯悍记
目录
位置: > 外国文学 > 莎士比亚 > 驯悍记 >

第四幕 第二场 帕度亚。巴普提斯塔家门前

第二场帕度亚。巴普提斯塔家门前

➤特拉尼奥及霍坦西奥上。

特拉尼奥  里西奥朋友,难道比恩卡小姐除了路森修以外,还会上别人吗?我告诉你吧,她对我很有好感呢。

霍坦西奥  先生,为了证明我刚才所说的话,你且站在一旁,看看他是怎样教法。(二人站立一旁。)

➤比恩卡及路森修上。

路森修  小姐,您的功课念得怎么样啦?

比恩卡  先生,您在念什么?先回答我。

路森修  我念的正是我的本行:《恋的艺术》。

比恩卡  我希望您在这方面成为一个专家。

路森修  亲的,我希望您做我实验的对象。(二人退后。)

霍坦西奥  哼,他们的进步倒是很快!现在你还敢发誓说你的人比恩卡只着路森修吗?

特拉尼奥  啊,可恼的情!朝三暮四的女人!里西奥,我真想不到有这种事情。

霍坦西奥  老实告诉你吧,我不是里西奥,也不是一个音乐家。我为了她不惜降低身价,乔扮成这个样子;谁知道她不绅士,却去上一个穷酸小子。先生,我的名字是霍坦西奥。

特拉尼奥  原来足下便是霍坦西奥先生,失敬失敬!久闻足下对比恩卡十分倾心,现在你我已经亲眼看见她这种轻狂的样子,我看我们大家把这一段痴情割断了吧。

霍坦西奥  瞧,他们又在接吻亲热了!路森修先生,让我握你的手,我郑重宣誓,今后决不再向比恩卡求婚,像她这样的女人,是不值得我像过去那样对她盲目恋慕的。

特拉尼奥  我也愿意一秉至诚,作同样的宣誓,即使她向我苦苦哀求,我也决不娶她。不害臊的!瞧她那副相!

霍坦西奥  但愿除了他以外,所有的人都发誓把比恩卡舍弃。至于我自己,我一定坚守誓言;三天之内,我就要和一个富孀结婚,她已经我很久,可是我却迷上了这个鬼丫头。再会吧,路森修先生,讨老婆不在乎姿色,有良心的女人才值得我去她。好吧,我走了。主意已拿定,决不更改。(霍坦西奥下;路森修、比恩卡上前。)

特拉尼奥  比恩卡小姐,祝您情美满!我刚才已经窥见你们的秘密,而且我已经和霍坦西奥一同发誓把您舍弃了。

比恩卡  特拉尼奥,你又在说笑话了。可是你们两人真的都已经发誓把我舍弃了吗?

特拉尼奥  是的,小姐。

路森修  那么里西奥不会再来打搅我们了。

特拉尼奥  不骗你们,他现在决心要娶一个风流寡妇,打算求婚结婚都在一天之内完成呢。

比恩卡  愿上帝赐他快乐!

特拉尼奥  他还要把她管束得十分驯服呢。

比恩卡  他不过说说罢了,特拉尼奥。

特拉尼奥  真的,他已经进了御妻学校了。

比恩卡  御妻学校!有这样一个所在吗?

特拉尼奥  是的,小姐,彼特鲁乔就是那个学校的校长,他教授着层出不穷的许多驯伏悍妇的妙计和对付长舌的秘诀。

➤比昂台罗奔上。

比昂台罗  啊,少爷,少爷!我守了半天,守得腿酸脚软,好容易给我发见了一位老人家,他从山坡上下来,看他的样子倒还适合我们的条件。

特拉尼奥  比昂台罗,他是个什么人?

比昂台罗  少爷,他也许是个商店里的掌柜,也许是个三家村的学究,我也弄不清楚,可是他的装束十分规矩,他的神气和相貌都像个老太爷的样子。

路森修  特拉尼奥,我们找他来干吗呢?

特拉尼奥  他要是能够听信我随口编造的谣言,我可以叫他情情愿愿地冒充文森修,向巴普提斯塔一口答应一份丰厚的聘礼。把您的人带进去,让我在这儿安排一切。(路森修、比恩卡同下。)

➤老学究上。

学究  上帝保佑您先生!

特拉尼奥  上帝保佑您,老人家!您是路过此地,还是有事到此?

学究  先生,我想在这儿耽搁一两个星期,然后动身到罗马去;要是上帝让我多活几年,我还希望到特里坡利斯去一次。

特拉尼奥  请问府上是什么地方?

学究  敝乡是曼多亚。

特拉尼奥  曼多亚吗,老先生!哎哟,糟了!您敢到帕度亚来,难道不想活命了吗?

学究  怎么,先生!我不懂您的话。

特拉尼奥  曼多亚人到帕度亚来,都是要处死的。您还不知道吗?你们的船只只能停靠在威尼斯,我们的公爵和你们的公爵因为发生争执,已经宣布不准敌邦人民入境的禁令。大概您是新近到此,否则应该早就知道的。

学究  唉,先生!这可怎么办呢?我还有从弗罗棱萨汇来的钱,要在这儿取出来呢!

特拉尼奥  好,老先生,我愿意帮您一下忙。第一要请您告诉我,您有没有到过比萨?

学究  啊,先生,比萨是我常去的地方,那里是以正人君子多而出名的。

特拉尼奥  在那些正人君子中间,有一位文森修您认识不认识?

学究  我不认识他,可是听到过他的名字;他是一个非常豪富的商人。

特拉尼奥  老先生,他就是家父;不骗您,他的相貌可有点儿像您呢。

比昂台罗  (旁白)就像苹果跟牡蛎差不多一样。

特拉尼奥  您现在既然有生命的危险,那么我看您不妨暂时权充家父,您生得像他,这总算是您的运气。您可以住在我的家里,受我的竭诚款待,可是您必须注意您的说话行动,别让人瞧出破绽来!您懂得我的意思吧,老先生;您可以这样住下来,等到办好了事情再走。如果不嫌怠慢,那么就请您接受我的好意吧。

学究  啊,先生,这样您真是我的救命恩人了,我一定永远不忘您的大德。

特拉尼奥  那么跟我去装扮起来。不错,我还要告诉您一件事:我跟这儿一位巴普提斯塔的女儿正在议订婚约,只等我的父亲来通过一注聘礼,关于这件事情我可以仔细告诉您一切应付的方法。现在我们就去找一身合适一点的衣服给您穿吧。(同下。)

推荐阅读

温莎的风流娘儿们> 维洛那二绅士> 威尼斯商人> 辛白林> 无事生非> 驯悍记> 雅典的泰门> 一报还一报> 约翰王> 终成眷属>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说