回主页
天涯知识库 · 底牌
目录
位置:主页 > 外国文学 > 阿加莎·克里斯蒂 > 底牌 >

十五·德斯帕少校

德斯帕少校拐出阿本尼,急转入摄政街,跳上一辆公车。

现在是一天中比较安静的时刻;公车顶层很少人坐。德斯帕向前走,选个前座坐下来。

他是在车子行进间跳上车的。现在车停了,上来几位乘客,车子沿摄政街继续前进。

又有一位乘客爬上阶梯往前走,坐在前座的另一边。

德斯帕没有注意新上来的人,几分钟之后,有个声音试探般咕哝:"由车顶俯视伦敦真好看,对不对?"

德斯帕回头,一时面露疑惑,接着表情才豁然开朗。

"白罗先生,请原谅,我没看出是你。是的,你说得不错,由这边可以好好鸟瞰世界。以前没装这种玻璃框的时候更棒。"

白罗叹了一口气。"不过客满的下雨天可不见得舒服喔。本国的雨天相当多。"

德斯帕微微一笑。"白罗先生,我看你属于裹紧身子的一派。"

白罗的确裹得好好的,以防备秋天的变化。他穿一件大外套,裹一条围巾。

德斯帕说:"这样跟你相逢,怪怪的。"

他没有注意到围巾下隐藏的微笑。这次邂逅一点都不奇怪。白罗确知德斯帕出门的大概时刻,特意等着他。他很谨慎,不冒险跳上车,却跟着车子走到下一站才上车。

他回答说:"对,自从那天晚上在夏塔纳先生家一别,我们就没再见过面。"

"你不是参加办案吗?"德斯帕问道。

白罗轻轻抓耳朵。

他说:"我思考,不断思考。至于跑来跑去调查,我可不干。跟我的年龄、脾气或体态不相符。"

没想到德斯帕居然说:"思考,呃?你这样还不坏。现在赶来赶去的人太多了。如果大家都安坐着,考虑好事态才进行,那么问题一定比现在少。"

"德斯帕少校,这就是你的人生程序吗?"

对方说:"通常如此。找出方位,算出路线,衡量正反两面的情势,下定决心--然后坚持到底。"他的嘴巴冷冷合起来。

"然后任何因素都不能使你改变方向,呃?"白罗问他。

"噢!我没那么说。太顽固是没有用的。你若犯了错误,就得承认。"

"我想你不常犯错,德斯帕少校。"

"白罗先生,我们都会犯错。"

大概因为对方用了"我们"这个代名词,白罗冷冷地说:"有些人犯的错误比别人少。"

德斯帕望着他,微微一笑说:"白罗先生,你没有失败过吗?"

白罗庄重地说:"上回失败是二十八年前的事了。连那一回也有些隐情--不过没关系。"

德斯帕说:"这个纪录似乎很棒。"他又说:"夏塔纳的命案呢?我猜不算,因为职务上不归你管。"

"不归我管--是的。可是照样冲犯了我的自尊。你明白,有个命案在我眼前发生--有人嘲笑我的破案能力,我认为十分无礼!"

德斯帕淡然说:"不只在你面前发生,也在犯罪侦察部人员面前。"

白罗一本正经说:"这可能是最严重的错误。规规矩矩的巴特探长外貌虽象木头,脑袋可不笨--才不哩。"

德斯帕说:"我有同感,他那种呆相是摆出来的,其实他是明能干的警官。"

"我想他办这个案子十分积极。"

"噢,他够积极的。有没有看到后座一个外表象军人的家伙?"

白罗回头望。

"这边只有我们俩。"

"噢,好,那他大概在里侧。他从来不放过我。效率真高。还不时改变形貌哩。技巧不错。""啊,可惜骗不了你。你的眼光敏捷又准确。"

"我见过一张面孔绝不会忘记--连黑人的面孔也不例外,这一点比大多数人强。"

白罗说:"你正是我需要的人。今天碰到你真巧!我需要一个眼力好、记好的人。不幸两者很难兼备。我曾问过罗勃兹医生一个问题,没有结果,问洛瑞玛太太也一样。现在我试试你,看能不能得到我要的资料。请你回想你在夏塔纳家玩牌的房间,说说你记得的内容。"

德斯帕显得困惑。"我不大懂。"

"描述一下房间的情形--里面的家俱啦、物品啦。"

德斯帕慢慢地说:"我不知道自己擅不擅于记这种事情。在我的印象中,那个房间相当腐化,根本不象人住的房间。有好多锦缎和丝织品之类的。夏塔纳那种人的房间才会如此。"

"请说明细节--"

德斯帕摇摇头。"我好象没注意。他有几张好地毯。两张波克哈拉产的,还有三、四张上好的波斯地毯,其中一张产自哈马丹,一张产自塔布里斯。有个很棒的大羚羊头--不,那是摆在大厅里。我想是从罗兰-瓦德商店买来的。"

"你认为已故的夏塔纳先生不可能出去猎野兽?"

"他不会的。我打赌他除了伏窝的猎物,什么都没射击过。还有什么别的?抱歉让你失望,我真的帮不上忙。小装饰品到处都是,茶几上都摆满了。我只注意到一个很有趣的玩偶 。我想来自伊斯特岛吧;巧的木制品,不常见的。还有一些马来货。不,我恐怕帮不上忙。"

白罗显得有点泄气说:"没关系。"

他又说:"你知不知道洛瑞玛太太记牌的本事真高明!几乎每圈的叫法和打法她都说得出来。叫人震惊。"

德斯帕耸耸肩。

"有些女人就是这样。我想是因为他们牌技好又整天打的关系吧。"

"你办不到,呃?"

对方摇摇头。

"我只记得两圈。有一圈我本来可以靠方块取胜--被罗勃兹搞砸了。他自己落败,可惜我们没有叫加倍,运气不好。我还记得有一圈无王牌。--每张都不对劲。我们落败两墩--幸亏没输更多。"

"德斯帕少校,你常不常打桥牌?"

"不,我不常打。不过桥牌是好游戏。"

"你认为比扑克牌好?"

"我个人认为如此。扑克牌的赌博 意味太浓了。"

白罗若有所思说:"我想夏塔纳先生什么游戏都玩儿--我是指纸牌游戏。"

德斯帕狠狠说:"夏塔纳只玩一种把戏,不肯歇手。"

"什么?"

"一种下流把戏。"

白罗沉默一分钟才说:"你是真知道,还是这么想而已?"

德斯帕的面孔化为砖红色。"你意思是说,没有根据就不能乱说?我想这是真话。事情相当准确哩,我恰好知道。不过我不准备举证。我手上的情报是秘密得来的。"

"你是说牵扯到一位或数位女人?"

是的,夏塔纳那只下流狗,喜欢对付女人。"

"你认为他勒索?这倒有趣。"

德斯帕摇摇头:"不,不,你误会了。由某一方面来说,夏塔纳也算勒索,却不是普通型或者花园型。要的不是钱。如果神上的勒索成立的话,他正是那种人。"

"他从中得到--什么?"

"得到极度的快感。我只能这么说。他最看人害怕畏缩。我想这一来他就不觉得自己象跳蚤而自觉象男子汉了。这种姿态对女人很有效。他只要暗示说他样样知道,她们就会告诉他一大堆他可能不知道的事情。这一来更挑起他的幽默感。于是他摆出我知道一切!我是伟大的夏塔纳!那种姿态,趾高气扬。那人简直象猩猩!"

白罗慢慢说:"你认为他以这个方式来吓梅瑞迪斯小姐。"

德斯帕瞪眼说:"梅瑞迪斯小姐?我没想起她。她不会怕夏塔纳那种人。"

"对不起。你是指洛瑞玛太太。"

"不,不,不,你误会了。我只是泛论一切。要吓洛瑞玛太太可不简单喔。何况她不象有罪恶隐私的女人。不我并未特别想起某一个人。"

"你是指一般的方法?"

"对极了。"

白罗慢慢说:"那种男人对女人一定有相当辟的了解。他逐步套出她们的秘密--"

他停下来,德斯帕焦急地插嘴。

"荒唐嘛。那个人是牛皮大王--其实一点都不危险。可是女人都怕他。真可笑。"

他突然跳起身。

"嘿,我过站了。对我们讨论的问题兴趣太浓。再见,白罗先生。往下看,我下车的时候,盯梢的人也会下车。"

他匆匆到后面,下了阶梯。车掌的铃声响了。铃声未息,又有人拉铃。

白罗俯视下面的街道,发现德斯帕沿着人行道大步往回走。他倒不费心去认后面的人影。他心中还有别的事情。他喃喃自语道:"没有一个人特别。现在我想不通。"

推荐阅读

无人生还> 东方快车谋杀案> 尼罗河谋杀案> 斯泰尔斯庄园奇案> 罗杰·艾克罗伊德谋杀案> 谋杀启事> ABC谋杀案> 零时(走向决定性的时刻)> 此夜绵绵> 畸形屋>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说