回主页
天涯知识库 · 普希金诗选
目录
位置:主页 > 外国文学 > 普希金诗选 >

致同学们

致同学们(这首诗其他版本题做《饮酒的大学生们》.)

作者:[俄]普希金

朋友们,闲暇的时候到了;

一片安静和沉寂;

快铺上桌布,拿来酒杯!

取来金色的玉液!

香槟在玻璃杯里冒泡吧.

朋友们!为什么必得

在桌上摆着大本大本的书?

什么塞涅卡(塞涅卡(公元前4—公元65),古罗马政治家.哲学家和作家,属斯多葛学派.).塔西陀(塔西陀(约58-117),罗马历史学家.)和康德(康德(1724—1804),德国哲学家,德国古典唯心主义创始人.)......

把冷冰冰的夫子扔到桌下去,

让我们占领这块竞赛场;

把傻乎乎的学究扔到桌下去!

没有他们,我们喝得更欢畅.

难道在酒席上还能找到

一个清醒的大学生?

赶快把主席选出来,

马上就会有用.

他会把喷香的甜酒和潘趣(用果汁.香料.茶和酒混合成的饮料,潘趣一词来自英语.)

当做奖赏斟给酒鬼,

至于你们这些斯巴达人(古希腊城市国家的公民,转义为俭朴刻苦的人.),

他只给清水一杯!

我的好加里奇(亚.伊.加里奇(1783—1848),皇村学校讲授俄语和拉丁语的教授(从一八一四年五月五日至一八一五年六月).),祝你健康,

你是伊壁鸠鲁的弟兄,

主张享乐和逍遥自在,

把心灵寄托在杯中.

请你赶快戴上花冠

来当我们的主席,

就连那些帝王也要

对大学生羡慕不已.

杰尔维格(安东.安东诺维奇.杰尔维格(1798—1831),俄国诗人,普希金的同学和亲密的朋友.),伸伸手!干么还睡?

快快醒来,好睡懒觉的人!

这可不是上拉丁文

你坐在讲座前直打盹.

你看:这里都是你的好友,

瓶里盛满玉露琼浆,

你就唱吧,风流诗人,

为了我们缪斯的健康.

的讽刺诗人(指阿列克谢.杰米扬诺维奇.伊利切夫斯基(1798—1837),普希金皇村学校的同学.)!好吧!

给闲暇之杯斟满酒!

一下子写出一百首讽刺诗,

去讽刺敌人和朋友.

而你,年轻的美男子,

荡公子阁下!(指亚.米.戈尔恰科夫公爵.)

你将是最豪放的酒徒,

别的事就不必管它!

尽管我是学生,尽管醉了,

我还知道谦逊自重,

来,举起冒泡的酒杯,

我祝你建立战功!

还有你,天生的淘气包儿,

调皮鬼里的头头(指伊.瓦.马利诺夫斯基(1796—1873),普希金皇村学校的同学.),

真是豁得出命的大胆儿,

却是我的知心朋友,

为了普拉托夫(马特维.伊凡诺维奇.普拉托夫(1751—1818),顿河哥萨克首领.一八一二年战争的英雄.)的健康,

把那些杯杯瓶瓶摔碎,

干脆把酒倒进哥萨克帽里......

然后重新干杯!

的朋友,真正的朋友(指伊.伊.普欣(1798-1859),普希金的同学.),

让我们彼此摇一摇手,

让我们把书呆子的无聊

抛到传递的杯子里头;

我们并非头一次喝酒,

也常常发生争吵,

但是,一斟满友谊之杯,

马上就会言归于好.

跟你一起玩牌,无拘无束,

我从内心里喜欢你......

把这杯酒斟得满满的......

理智,去见你的上帝!......

可是怎么了?......我眼睛发花;

整个屋子天旋地转;

阿拉克(用椰子或海枣汁或稻米酿的酒.)酒瓶个个成双,

眼前一片黑暗......

同学们,你们在哪儿?我在哪儿?

请告诉我,为了酒神......

我的朋友们,原来大家

正伏在笔记本上打盹......

你这活受罪的作家!

看样子你最清醒;

维廉(即丘赫尔别凯.),念念你的诗吧,

好让我快些入梦.

推荐阅读

约翰克利斯朵夫> 偶像的黄昏> 红帆> 暗算> 癌症楼> 艾森豪威尔传> 爱弥儿> 追忆似水年华> 我的爸爸是吸血鬼> 我的狼妈妈>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说