回主页
天涯知识库 · 哈姆雷特
目录
位置: > 外国文学 > 莎士比亚 > 哈姆雷特 >

第一幕 第四景:城墙一平台上

第四景:城墙一平台上

[哈姆雷特、赫瑞修、与马赛洛入。]

哈:寒风刺骨,好冷!

赫:它咬得也真紧。

哈:现在是几点了?

赫:还不到十二点。

马:不对,钟已经响过了。

赫:真的?我没听到。

已近灵魂出游之时辰了。

[号声从城堡中传出,外加了两声轰然炮响。]

这是何事,殿下?

哈:国王正在饮酒做乐,歌舞狂欢。

当他把大盅的葡萄酒灌入喉咙时,

鼓号就齐鸣,与他助兴。

赫:这是习俗吗?

哈:是的,这是。

不过,依我看来,虽然我也身为本地人,

这个习俗还是不去遵守较好,

因为这些酗酒狂欢只会引致外人对我们之耻笑;

他们污秽了我们的名誉,称呼我们是酒鬼,是猪。

即使我们也有我们的辉煌成就,这些名号的确会令我们面上无光。

有些人也常得到同类的遭遇。

他们因天然之不幸,例如被遗传得某些缺陷--这些不能怪他们,

因为他们不能挑选他们的父母--或因阴阳之错差而失去理智,

或因他们的行为与众不同,他们将永被世人排斥。

无论他们的内心是多么的崇高纯洁,

他们的名誉将永被此一瑕疵败坏。

一小块污点能抹杀一人之所有优点。

[鬼魂入]

赫:看!殿下,它来了!

哈:老天保佑我们!

{对鬼魂}

无论你是良魂或恶鬼,

你所带来的是天堂之香馨或地狱之烈焰,

你的存意是恶毒或慈善,

你的形相令我要问你:

我要称呼你为哈姆雷特,国王,父亲,丹麦之皇,

啊,回答我,别让我爆裂於无知。

告诉我,为何您那经过圣礼安葬之灵骨要破坟而出,

为何那沉重的大理石棺要敞其盖而把您抛开,

为何已死之尸须全付武装的返世,出没於月光下,令夜晚恐怖,

也令活者困扰,无从思考其义?

告诉我们为什么,为什么?你要我们怎样?

[鬼魂以手示意]

赫:它招手叫您过去.好像想单独的与您谈话。

马:看,它有礼貌的招呼您过去,想带您去远方。

不过,您别跟它去。

赫:别去,千万别去!

哈:它既无言,那我只好跟它去。

赫:不要去,殿下!

哈:有何可惧?

我早已把我的生命视得轻於鸿毛;

至於我的灵魂,它亦是个永恒之物,它又能把它怎样?

它又对我招手了。我过去了。

赫:倘若它把您勾引至那汪洋大海或岸旁之峭壁边缘时,

再显露其恐怖原形,令您丧失理智或发狂,那怎么办?

殿下,请再三思!

就是平常从悬崖高处鸟瞰那滂渤大海,都会令人神志昏然,心萌异念,

何况是现在?

哈:它又招手了。

{对鬼魂}走呀,我跟你去。

马:殿下,您别去!

哈:甩开你们的手!

赫:听我们的,您别去!

哈:{争脱阻挡}我的心灵在哭号,

我的混身血管已充满了乃门狮子之勇气(注1)。

它又唤我去了。让我去,先生们。

我发誓,谁若阻挡我,我就使他也变成鬼!

走开!我说。{豁然拔出长剑}

{对鬼魂}走呀,我跟你去。

[鬼魂出,哈姆雷特随後]

赫:他疯了。

马:我们跟过去,我们不能听他的。

赫:我们追随他,看有何事会发生。

马:丹麦将有恶事发生。

赫:上帝自有安排。

马:不行,我们跟过去!

[全人出]

______________________________________________________________________

译者注:

(1).乃门狮:希腊神话中被赫酋力士所杀之猛兽。

推荐阅读

温莎的风流娘儿们> 维洛那二绅士> 威尼斯商人> 辛白林> 无事生非> 驯悍记> 雅典的泰门> 一报还一报> 约翰王> 终成眷属>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说