第三章 日本语常用后置助动词
第一节 助动词「て」
与助动词“て”连用时,动词词尾发生第六音变,形容词词尾“い”音变成“く”。
“て”的用法比较多,具体包括:
1.1表示所在动作与后面的动作是相继发生的
★ 朝起きて颜を洗って新闻を 読みます。
Asa oki-te kao-o ara-t-te shinbun-o yo-mi-masu.
In the morning, I get up, wash my face and then read the
newspaper.
早上,我起床、洗脸然后看报纸。
★ 夕食を食べて散歩に 出かけます。
Yūshoku-o tabe-te sanpo-ni dekake-masu.
I finish my supper and then go out for a walk.
我吃完晚饭然后去散步。
如果要强调这几个动作之间的时间间隔很短,或者描述上一个动作结束之后出现了某种连续的状态,可以在“て”后面添加“から”。
★ シャワーを浴びてから买いものに 出かけました。
Shawā-o abi-te-kara kaimono-ni dekake-mashita.
I went out to do some shopping shortly after taking a shower.
我冲了个淋浴之后马上就出门购物去了。
★ 生まれてから ずっと ここに 住んで います。
Umare-tekara zutto koko-ni su-n-de i-masu.
I have been living here ever since I was born.
我出生以来就一直住在这儿。
1.2表示所在动作或者状态同后面的动作或者状态是并列关系
★ あの山は高くて 険しいです。
Ano yama-wa taka-ku-te kewashi-i-desu.
That mountain is high and steep.
那座山又高又险。
★ このインスタントラーメンは安くて 美味しいです。
Kono insutanto-rāmen-wa yasu-ku-te oishi-i-desu.
This instant noodle is cheap and delicious.
这拉面既便宜又好吃。
★ 彼女は金目当てでなくて好きで结婚した。
Kanojo-wa kane-meate-de na-ku-te suki-de kekkon-shi-ta.
She married for love, not for money.
她不是为了金钱而是为了爱情而结婚的。
1.3表示所在动作或状态是另外一个动作或者状态的原因
★ 风邪を引いて 学校を休みました。
Kaze-o hi-i-te gakko-o yasu-mi-mashita.
I asked my school for leave because I had caught a cold.
因为感冒我向学校请假了。
★ お金がなくて旅行に行きません。
O-kane-ga naku-te ryokō-ni i-ki-masen.
I won’t go traveling because I don’t have the money.
因为没钱我不去旅行。
★ 暑くてたまらない。
Atsu-ku-te tama-ra-nai.
It is so hot that I can’t stand it.
热得真叫人受不了。
1.4表示所在动作是另外一个动作的方式、手段
★ 歩いて 駅へ 行きます。
Aru-i-te eki-e i-ki-masu.
I go to the station on foot.
我走着去车站。
★ 落ち着いて その问题を 考えました。
Ochitsu-i-te sono mondai-o kangae-mashita.
I thought about that problem with a peaceful mind.
我冷静地考虑了那个问题。
1.5与“ください”呼应或者直接表示请求
★ ちょっと待って
Chotto ma-t-te.
Please wait a moment!
请您稍等!
★ ここに座ってください。
Koko-ni suwa-t-te kudasai.
Please sit here!
请你坐这里!
1.6与“いる”呼应使用,表示动作正在进行中
★ 兄は漫画の本を読んでいる。
Ani-wa manga-no hon-o yo-n-de i-ru.
My elder brother is reading a comic book.
我哥哥正在读一本漫画书。
★ 王さんたちは 野球をしています。
ō-san-tachi-wa yakyū-o shi-te i-masu.
Mr. Wang and his friends are playing baseball.
小王他们正在打棒球。
★ 电话が鸣っている。
Denwa-ga na-t-te i-ru.
The telephone is ringing.
电话正在响。
★ 田中さんは日本语を勉强して います。
Tanaka-san-wa Nihon-go-o benkyō-shi-te i-masu.
Mr. Tanaka is studying Japanese.
田中君正在学习日语。
1.7与“いる”呼应使用,表示动作结束后所持续的状态
★ エレベーターが壊れている。
Erebētā-ga koware-te i-ru.
The elevator is broken.
电梯坏掉了。
★ このハンカチは污れています。
Kono hankachi-wa yogore-te i-masu.
This handkerchief is dirty.
这条手帕脏了。
★ 子供たちは教室に入って いる。
Kodomo-tachi-wa kyōshitsu-ni hai-t-te i-ru.
The children have entered the classroom.
孩子们已经进了教室。
★ - 彼は日本语を话せますか。
Kare-wa Nihon-go-o hana-se-masu-ka.
Can he speak Japanese?
他会说日语吗?
- ええ,かなり自由に话せますよ。
日本人と结婚していますから。
ē, kanari jiyū-ni hana-se-masu-yo.
Nihon-jin-to kekkon-shi-te i-masu-kara.
Yes, he has a good command of the language.
He is married to a Japanese.
是的,讲得相当流利。因为他娶了一位日本老婆。
1.8与“ある”呼应使用表示事物处于某种状态
常用于“动词+て+ある”这一结构的动词数量不多,需逐一认真掌握。例如:
★ テーブルに食器が并べて あります。
Tēburu-ni shokki-ga narabe-te a-ri-masu.
There are dishes arranged in a row on the table.
桌子上摆放着餐具。
★ 店の前に自动贩売机が置いて あります。
Mise-no mae-ni jidō-hanbai-ki-ga o-i-te a-ri-masu.
There is a vending machine placed in front of the store.
商店前面放有自动售货机。
★ この邮便局に切手が売って ありますか。
Kono yūbin-kyoku-ni kitte-ga u-t-te a-ri-masu-ka.
Are there stamps on sale in this post office?
在这家邮局有邮票卖吗?
1.9与“は”连用预示否定、消极或者悲观的影响和后果
★ 别にそれを急いではいません。
Betsu-ni sore-o iso-i-de-wa i-masen.
I am in no hurry for it.
我不急着做这件事。
★ こんなに暑くては何も できません。
Konna-ni atsu-ku-te-wa nani-mo deki-masen.
We won’t be able to do anything because it is so hot.
这么热,我们什么都做不了。
★暗いところで本を読んでは ならない。
Kura-i tokoro-de hon-o yo-n-de-wa na-ra-nai.
You mustn’t read books in dark places.
你不可以在昏暗的地方看书。
★ 学生は讲义中タバコを吸ってはいけない。
Gakusei-wa kōgi-chū tabako-o su-t-te-wa i-ke-nai.
Students may not smoke during lectures.
学生在上课时不可以抽烟。
1.10与“も”连用预示肯定、积极、乐观的影响和后果
★ 雨が降っても 大丈夫です。
Ame-ga fu-t-te-mo daijōbu-desu.
It doesn’t matter even if it rains.
即使下雨也没有关系。
★ ここで本を読んでも かまいません。
Koko-de hon-o yo-n-de-mo kama-i-masen.
I don’t care even if you read books here.
你可以在这里看书。
★ 彼女がここへ来ても来なくても私には关系がない。
Kanojo-ga koko-e ki-te-mo ko-na-ku-te-mo watashi-niwa
kankei-ga nai.
It has nothing to do with me whether she comes or not.
她来不来这里都与我无关。
★ 9时に行かなくてもかまわない。
Ku-ji-ni i-ka-naku-te-mo kama-wa-nai.
You don’t have to go at 9 o’clock.
你不用9点去。