第三节 句法的规则性(3)
3.2.4日语名词/代名词
语法意义上完整的日语名词/代名词也是由词根和词尾两部分组成。其主要特征包括:第一,词尾音节必然为假名“だ”;第二,可以直接充当形容词性句节;第三,充当定语时词尾音变成“の”;第四,直接与后置助动词连用或者词根与后置助词连用构成副词性句节。
名词/代名词词尾必然是假名“だ”。名词去除词尾“だ”所剩部分称为名词词根。例如:“庭园だ”是个名词,“だ”是它的词尾,“庭园”是它的词根。
名词/代名词充当定语时词尾音变成“の”,例如:
★ 土曜日の午后は暇だ。
Doyōbi-no gogo-wa hima-da.
I will be free on Sunday afternoon.
我星期六下午有空。
★ アメリカの首都はどこにあるか。
Amerika-no shuto-wa doko-ni a-ru-ka.
Where is the capital of the US?
美国的首都是哪里?
★ 家の猫はよく鼠を捕る。
Uchi-no neko-wa yo-ku nezumi-o to-ru.
My cat often catches mice.
家里的猫常常抓老鼠。
名词/代名词可以位于句末,直接充当形容词性句节,例如:
★ 今日は 金曜日だ。
Kyō-wa kin′yō-bi-da.
Today is Friday.
今天是星期五。
★ 彼女の父亲は中国人だ。
Kanojo-no chichi-oya-wa chūgoku-jin-da.
Her father is Chinese.
她爸爸是中国人。
★ これはきみの本だ。
Kore-wa kimi-no hon-da.
This is your book.
这是你的书。
名词/代名词在句中、句前或是直接和后置助动词连用或是词根和后置助词连用构成副词性句节,例如:
★ 私は 飞行机で 北京へ 行く。
Watashi-wa hikōki-de Pekin-e i-ku.
I go to Beijing by plane.
我乘坐飞机去北京。
★ 机の下に猫がいる。
Tsukue-no shita-ni neko-ga i-ru.
There is a cat under the table.
在桌子下面有一只猫。
★ 雨だったら野球の试合はあきらめる。
Ame-da-t-tara yakyū-no shiai-wa akirame-ru.
If it rains, we will cancel the baseball match.
如果下雨的话,我们就取消棒球比赛。
日语名词/代名词词尾和形容动词的词尾相同,都是“だ”。
在音变规则方面,除了前者充当定语时词尾音变成“の”,后者音变成“な”的情况,其他场合下都是相同的。词义方面,前者多数对应英语和汉语的名词/代名词,后者则大多对应英语和汉语的形容词。为了较方便地区别这两类词,人们把这两类词作为词条收入字典和词汇表时往往省略名词的词尾“だ”而保留形容动词的词尾“だ”。
日语的主要人称代词有“あなた”、“わたし”、“彼”和“彼女”,分别是汉语“你”、“我”、“他”和“她”的意思。其他常用代词还有“これ”、“それ”、“あれ”、“ここ”、“そこ”、“あそこ”等等。
除了这些常用代词之外,日语中还有一个很特殊的、在传统日语语法中被称为形式体言的语法代词“の”。语法代词“の”所替换的实际单词是“こと”、“ひと”或者“もの”,分别可以翻译成汉语的“这件事”、“这个人”和“这个东西”。它的语法功能是将一个完整的普通体句子名词化。
被名词化的句子,其功能和名词相似,可以和“は”、“が”、“を”等助词连用构成副词性句节。例如:
★ 日本语を勉强するのは楽しいです。(替换“こと”)
Nihon-go-o benkyō-suru-no-wa tanoshi-i-desu.
It is great fun learning Japanese.
学习日语(这件事)其乐无穷。
★ 駅で,家の键をかけ忘れたのにはっと気がついた。(替换“こと”)
Eki-de, ie-no kagi-o kake-wasure-ta-no-ni hatto ki-ga tsu-i-ta.
At the station, I suddenly realized that I hadn’t locked my door.
在车站,我突然想起自己忘记锁门了。
★ 李さんは日本语を话すのが上手です。(替换“こと”)
Ri-san-wa Nihon-go-o hana-su-no-ga jōzu-desu.
Mr. Li is very good at speaking Japanese.
李先生讲日语(这方面)很擅长。
(或者:李先生很擅长讲日语。)
★ 李さんは伞を持つのを忘れました。(替换“こと”)
Ri-san-wa kasa-o mo-tsu-no-o wasure-mashita.
Mr. Li forgot to take umbrella with him.
李先生把带伞(这件事)给忘了。
(或者:李先生忘了带伞。)
★ 私が 割ったのは コップです。(替换“もの”)
Watash-ga wa-t-ta-no-wa koppu-desu.
What I broke is a cup.
我所打碎的(东西)是一只杯子。
★ 私が饮みたいのはミルクです。(替换“もの”)
Watashi-ga no-mi-tai-no-wa miruku-desu.
What I want to drink is milk.
我想喝要的(东西)是牛奶。
该句子名词化之后也可以添加名词词根“~だ”或者名词敬体后缀“~です”来构成新的表示强调的形容词性句节等等,这里的“の”可以替换成“ん”。例如:
★ この建物は 本当に 高いんだ。(替换“もの”)
Kono tatemono-wa hontō-ni taka-i-n-da.
This building is really tall.
这栋楼房确实好高啊。
★ この写真は北京で 撮ったのです。(替换“もの”)
Kono shashin-wa Pekin-de to-t-ta-no-desu.
This picture was taken in Beijing.
这张照片是在北京照的。
★ そのときは仆が悪かったのです。(替换“ひと”)
Sono toki-wa boku-ga waru-katta-no-desu.
I was to blame at that time.
当时确实是我不对。